Расширенный поиск
Поиск по тендерам РФ Иностранные закупки Поставщики Реализация собственности Заказчики Еще
Главная Иностранные тендеры и госзакупки Тендеры Польши


Furniture (Польша - Тендер #46038845)


Поделиться

Для перевода текста тендера на нужный язык воспользуйтесь приложением:


Страна: Польша (другие тендеры и закупки Польша)
Организатор тендера: 25. Wojskowy Oddział Gospodarczy w Białymstoku
Номер конкурса: 46038845
Дата публикации: 12-09-2023
Источник тендера:


Продвигайте Вашу продукцию на мировые рынки
Доступ к полной информации по данной закупке закрыт.
Зарегистрируйтесь для получения бесплатных рассылок по новым тендерам и просмотра дополнительной информации.

.
Регистрация
2023090720230925 08:00OtherContract noticeSuppliesOpen procedureEuropean UnionSubmission for all lotsLowest priceDefence01B0201
  1. Section I
    1. Name and addresses
      25. Wojskowy Oddział Gospodarczy w Białymstoku
      ul. Kawaleryjska 70
      Białystok
      15-325
      Poland
      Telephone: +48 261398837
      E-mail: 25wog.kancelaria@ron.mil.pl
      Fax: +48 261398813
    2. Joint procurement
    3. Communication
      The procurement documents are available for unrestricted and full direct access, free of charge, at
      https://portal.smartpzp.pl/25wog
      Additional information can be obtained from the abovementioned addressto the abovementioned address
    4. Type of the contracting authority:
      Other type: MON - wojsko
    5. Main activity:
      Defence
  2. Section II
    1. Scope of the procurement:
      1. Title:

        Dostawa sprzętu kwaterunkowego wraz z rozładunkiem z podziałem na 3 części

        Reference number: 54/PN/2023
      2. Main CPV code:
        39100000
      3. Type of contract:
        Supplies
      4. Short description:

        1. Przedmiotem postępowania jest Dostawa sprzętu kwaterunkowego wraz

        z rozładunkiem z podziałem na 3 części, które stanowią odrębny przedmiot zamówienia:

        Część I – dostawa foteli obrotowych i krzeseł biurowych

        Część II – dostawa mebli biurowych

        Część III – dostawa sprzętu koszarowego

      5. Estimated total value:

      6. Information about lots:
        all lots
    2. Description
      1. Title:

        Część I – dostawa foteli obrotowych i krzeseł biurowych

        Lot No: 1
      2. Additional CPV code(s):
        39100000
      3. Place of performance:
      4. Description of the procurement:

        Zgodnie z dokumentacją zamówienia

      5. Award criteria:
      6. Estimated value:

      7. Duration of the contract, framework agreement or dynamic purchasing system:

        End: 2023-11-30
        This contract is subject to renewal: no
      8. Information about the limits on the number of candidates to be invited:
      9. Information about variants:
        Variants will be accepted: no
      10. Information about options:
        Options: yesDescription of options:

        Zakres przedmiotu umowy obejmuje część podstawową oraz cześć opcjonalną.

        Zamawiający uprawniony jest do skorzystania z prawa opcji przez cały okres obowiązywania umowy, a Wykonawca zobowiązany jest dostarczyć asortyment objęty prawem opcji po cenach jednostkowych wskazanych w swojej ofercie.

        Do asortymentu objętego prawem opcji stosuje się postanowienia odnoszące się do zamówienia podstawowego.

        Zamawiający zastrzega sobie prawo do nie wykorzystania całości lub części zamówienia objętego prawem opcji, a Wykonawca oświadcza, że nie będzie

        z tego powodu wnosił żadnych roszczeń.

        Zamawiający przewiduje możliwość skorzystania z prawa opcji. W sytuacji nie skorzystania przez Zamawiającego z prawa opcji, Wykonawcy nie przysługują żadne roszczenia z tego tytułu. Opcja rozumiana jest jako rozszerzenie zamówienia podstawowego. Jest to uprawnienie, a nie obowiązek Zamawiającego.

        Warunkiem uruchomienia prawa opcji jest złożenie przez Zamawiającego oświadczenia woli o uruchomieniu prawa opcji poprzez poinformowanie stosownym pismem Wykonawcę.

        Zamawiający skorzysta z prawa opcji w przypadku posiadania środków finansowych na ten cel.

        Zamawiający jest uprawniony jest do skorzystania z prawa opcji przez cały okres obowiązywania umowy, o którym mowa w § 2, a Wykonawca zobowiązany jest wykonać dostawę po cenach jednostkowych wskazanych w swojej ofercie zgodnie z załącznikiem nr 1 do umowy.

      11. Information about electronic catalogues:

      12. Information about European Union funds:
        The procurement is related to a project and/or programme financed by European Union funds: no
      13. Additional information:
      14. Title:

        Część II – dostawa mebli biurowych

        Lot No: 2
      15. Additional CPV code(s):
        39100000
      16. Place of performance:
      17. Description of the procurement:

        Zgodnie z warunkami zamówienia

      18. Award criteria:
      19. Estimated value:

      20. Duration of the contract, framework agreement or dynamic purchasing system:

        End: 2023-11-30
        This contract is subject to renewal: no
      21. Information about the limits on the number of candidates to be invited:
      22. Information about variants:
        Variants will be accepted: no
      23. Information about options:
        Options: yesDescription of options:

        Zakres przedmiotu umowy obejmuje część podstawową oraz cześć opcjonalną.

        Zamawiający uprawniony jest do skorzystania z prawa opcji przez cały okres obowiązywania umowy, a Wykonawca zobowiązany jest dostarczyć asortyment objęty prawem opcji po cenach jednostkowych wskazanych w swojej ofercie.

        Do asortymentu objętego prawem opcji stosuje się postanowienia odnoszące się do zamówienia podstawowego.

        Zamawiający zastrzega sobie prawo do nie wykorzystania całości lub części zamówienia objętego prawem opcji, a Wykonawca oświadcza, że nie będzie

        z tego powodu wnosił żadnych roszczeń.

        Zamawiający przewiduje możliwość skorzystania z prawa opcji. W sytuacji nie skorzystania przez Zamawiającego z prawa opcji, Wykonawcy nie przysługują żadne roszczenia z tego tytułu. Opcja rozumiana jest jako rozszerzenie zamówienia podstawowego. Jest to uprawnienie, a nie obowiązek Zamawiającego.

        Warunkiem uruchomienia prawa opcji jest złożenie przez Zamawiającego oświadczenia woli o uruchomieniu prawa opcji poprzez poinformowanie stosownym pismem Wykonawcę.

        Zamawiający skorzysta z prawa opcji w przypadku posiadania środków finansowych na ten cel.

        Zamawiający jest uprawniony jest do skorzystania z prawa opcji przez cały okres obowiązywania umowy, o którym mowa w § 2, a Wykonawca zobowiązany jest wykonać dostawę po cenach jednostkowych wskazanych w swojej ofercie zgodnie z załącznikiem nr 1 do umowy.

      24. Information about electronic catalogues:

      25. Information about European Union funds:
        The procurement is related to a project and/or programme financed by European Union funds: no
      26. Additional information:
      27. Title:

        Część III – dostawa sprzętu koszarowego

        Lot No: 3
      28. Additional CPV code(s):
        39100000
      29. Place of performance:
      30. Description of the procurement:

        Zgodnie z dokumentami zamówienia

      31. Award criteria:
      32. Estimated value:

      33. Duration of the contract, framework agreement or dynamic purchasing system:

        End: 2023-11-30
        This contract is subject to renewal: no
      34. Information about the limits on the number of candidates to be invited:
      35. Information about variants:
        Variants will be accepted: no
      36. Information about options:
        Options: yesDescription of options:

        Zakres przedmiotu umowy obejmuje część podstawową oraz cześć opcjonalną.

        Zamawiający uprawniony jest do skorzystania z prawa opcji przez cały okres obowiązywania umowy, a Wykonawca zobowiązany jest dostarczyć asortyment objęty prawem opcji po cenach jednostkowych wskazanych w swojej ofercie.

        Do asortymentu objętego prawem opcji stosuje się postanowienia odnoszące się do zamówienia podstawowego.

        Zamawiający zastrzega sobie prawo do nie wykorzystania całości lub części zamówienia objętego prawem opcji, a Wykonawca oświadcza, że nie będzie

        z tego powodu wnosił żadnych roszczeń.

        Zamawiający przewiduje możliwość skorzystania z prawa opcji. W sytuacji nie skorzystania przez Zamawiającego z prawa opcji, Wykonawcy nie przysługują żadne roszczenia z tego tytułu. Opcja rozumiana jest jako rozszerzenie zamówienia podstawowego. Jest to uprawnienie, a nie obowiązek Zamawiającego.

        Warunkiem uruchomienia prawa opcji jest złożenie przez Zamawiającego oświadczenia woli o uruchomieniu prawa opcji poprzez poinformowanie stosownym pismem Wykonawcę.

        Zamawiający skorzysta z prawa opcji w przypadku posiadania środków finansowych na ten cel.

        Zamawiający jest uprawniony jest do skorzystania z prawa opcji przez cały okres obowiązywania umowy, o którym mowa w § 2, a Wykonawca zobowiązany jest wykonać dostawę po cenach jednostkowych wskazanych w swojej ofercie zgodnie z załącznikiem nr 1 do umowy.

      37. Information about electronic catalogues:

      38. Information about European Union funds:
        The procurement is related to a project and/or programme financed by European Union funds: no
      39. Additional information:
  3. Section III
    1. Conditions for participation:
      1. Suitability to pursue the professional activity, including requirements relating to enrolment on professional or trade registers:
        List and brief description of conditions:

        Zamawiający nie stawia szczególnych wymagań w zakresie spełnienia tego warunku;

      2. Economic and financial standing:
        List and brief description of selection criteria:

        Zamawiający nie stawia szczególnych wymagań w zakresie spełnienia tego warunku;

      3. Technical and professional ability:
        List and brief description of selection criteria:

        Zamawiający nie stawia szczególnych wymagań w zakresie spełnienia tego warunku;

      4. Information about reserved contracts:
    2. Conditions related to the contract:
      1. Information about a particular profession:
      2. Information about staff responsible for the performance of the contract:
  4. Section IV
  5. Description:
    1. Type of procedure:
      Open procedure
    2. Information about a framework agreement or a dynamic purchasing system:
    3. Information about reduction of the number of solutions or tenders during negotiation or dialogue:
    4. Information about negotiation:
    5. Information about electronic auction:
    6. Information about the Government Procurement Agreement (GPA):
      The procurement is covered by the Government Procurement Agreement: no
  6. Administrative information:
    1. Previous publication concerning this procedure:
    2. Time limit for receipt of tenders or requests to participate:
      Date: 2023-09-25
      Local time: 08:00
    3. Estimated date of dispatch of invitations to tender or to participate to selected candidates:
    4. Languages in which tenders or requests to participate may be submitted:
      PL
    5. Minimum time frame during which the tenderer must maintain the tender:
      Tender must be valid until: 2023-12-23
      (from the date stated for receipt of tender)
    6. Conditions for opening of tenders:
      Date: 2023-09-25
      Local time: 08:05
  • Section VI
    1. Information about recurrence
      This is a recurrent procurement: no
    2. Information about electronic workflows
    3. Additional information
    4. Procedures for review
      1. Review body
        Urząd Zamówień Publicznych
        ul. Postępu 17A
        Warszawa
        02-676
        Poland
        Contact person: 02-676
        Telephone: +48 224587801
        E-mail: odwolania@uzp.gov.pl
        Fax: +48 224587800
        Internet address: http://www.uzp.gov.pl
      2. Body responsible for mediation procedures

      3. Review procedure
        Precise information on deadline(s) for review procedures:

        Dokładne informacje na temat terminów składania odwołań: Środki ochrony prawnej przysługują Wykonawcy, a także innemu podmiotowi, jeżeli ma lub miał interes w uzyskaniu danego zamówienia oraz poniósł lub może ponieść szkodę w wyniku naruszenia przez Zamawiającego przepisów ustawy. Odwołanie powinno wskazywać czynność lub zaniechanie czynności Zamawiającego, której zarzuca się niezgodność z przepisami ustawy, zawierać zwięzłe przedstawienie zarzutów, określać żądanie oraz wskazywać okoliczności faktyczne i prawne uzasadniające wniesienie odwołania. Odwołanie wnosi się do Prezesa Izby w formie pisemnej lub w postaci elektronicznej, podpisane bezpiecznym podpisem elektronicznym weryfikowanym przy pomocy ważnego kwalifikowanego certyfikatu lub równoważnego środka, spełniającego wymagania dla tego rodzaju podpisu. Odwołujący przesyła kopię odwołania Zamawiającemu przed upływem terminu do wniesienia odwołania w taki sposób, aby mógł on zapoznać się z jego treścią przed upływem tego terminu. Domniemywa się, iż Zamawiający mógł zapoznać się z treścią odwołania przed upływem terminu do jego wniesienia, jeżeli przesłanie jego kopii nastąpiło przed upływem terminu do jego wniesienia przy użyciu środków komunikacji

        elektronicznej. Odwołanie wnosi się w terminie: w terminie 10 dni od dnia przesłania informacji o czynności Zamawiającego stanowiącej podstawę jego wniesienia – jeżeli zostały przesłane w sposób określony w art. 180 ust. 5 zdanie drugie albo w terminie 15 dni – jeżeli zostały przesłane w inny sposób. Odwołanie wobec treści ogłoszenia o zamówieniu, a także wobec postanowień Specyfikacji Istotnych Warunków Zamówienia, wnosi się w terminie 10 dni od dnia publikacji ogłoszenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub zamieszczenia Specyfikacji Istotnych Warunków Zamówienia na stronie internetowej. Odwołanie wobec czynności innych niż określone w ust. 5 i 6 wnosi się w terminie 10 dni od dnia, w którym powzięto lub przy zachowaniu należytej staranności można było powziąć wiadomość o okolicznościach stanowiących podstawę jego wniesienia. Na orzeczenie Izby stronom oraz uczestnikom postępowania odwoławczego przysługuje skarga do sądu. W postępowaniu toczącym się wskutek wniesienia skargi stosuje się odpowiednio przepisy ustawy z dnia 17 listopada 1964 r. – Kodeks postępowania cywilnego o apelacji, jeżeli przepisy niniejszego rozdziału nie stanowią inaczej. Skargę wnosi się do sądu okręgowego właściwego dla siedziby albo miejsca zamieszkania Zamawiającego. Skargę wnosi się za pośrednictwem Prezesa Izby w terminie 7 dni od dnia doręczenia orzeczenia Izby, przesyłając jednocześnie jej odpis przeciwnikowi skargi. Złożenie skargi w placówce pocztowej operatora wyznaczonego w rozumieniu ustawy z dnia 23 listopada 2012 r. – Prawo pocztowe jest równoznaczne z jej wniesieniem.

      4. Service from which information about the review procedure may be obtained

        Dokładne informacje na temat terminów składania odwołań: Środki ochrony prawnej przysługują Wykonawcy, a także innemu podmiotowi, jeżeli ma lub miał interes w uzyskaniu danego zamówienia oraz poniósł lub może ponieść szkodę w wyniku naruszenia przez Zamawiającego przepisów ustawy. Odwołanie powinno wskazywać czynność lub zaniechanie czynności Zamawiającego, której zarzuca się niezgodność z przepisami ustawy, zawierać zwięzłe przedstawienie zarzutów, określać żądanie oraz wskazywać okoliczności faktyczne i prawne uzasadniające wniesienie odwołania. Odwołanie wnosi się do Prezesa Izby w formie pisemnej lub w postaci elektronicznej, podpisane bezpiecznym podpisem elektronicznym weryfikowanym przy pomocy ważnego kwalifikowanego certyfikatu lub równoważnego środka, spełniającego wymagania dla tego rodzaju podpisu. Odwołujący przesyła kopię odwołania Zamawiającemu przed upływem terminu do wniesienia odwołania w taki sposób, aby mógł on zapoznać się z jego treścią przed upływem tego terminu. Domniemywa się, iż Zamawiający mógł zapoznać się z treścią odwołania przed upływem terminu do jego wniesienia, jeżeli przesłanie jego kopii nastąpiło przed upływem terminu do jego wniesienia przy użyciu środków komunikacji

        elektronicznej. Odwołanie wnosi się w terminie: w terminie 10 dni od dnia przesłania informacji o czynności Zamawiającego stanowiącej podstawę jego wniesienia – jeżeli zostały przesłane w sposób określony w art. 180 ust. 5 zdanie drugie albo w terminie 15 dni – jeżeli zostały przesłane w inny sposób. Odwołanie wobec treści ogłoszenia o zamówieniu, a także wobec postanowień Specyfikacji Istotnych Warunków Zamówienia, wnosi się w terminie 10 dni od dnia publikacji ogłoszenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub zamieszczenia Specyfikacji Istotnych Warunków Zamówienia na stronie internetowej. Odwołanie wobec czynności innych niż określone w ust. 5 i 6 wnosi się w terminie 10 dni od dnia, w którym powzięto lub przy zachowaniu należytej staranności można było powziąć wiadomość o okolicznościach stanowiących podstawę jego wniesienia. Na orzeczenie Izby stronom oraz uczestnikom postępowania odwoławczego przysługuje skarga do sądu. W postępowaniu toczącym się wskutek wniesienia skargi stosuje się odpowiednio przepisy ustawy z dnia 17 listopada 1964 r. – Kodeks postępowania cywilnego o apelacji, jeżeli przepisy niniejszego rozdziału nie stanowią inaczej. Skargę wnosi się do sądu okręgowego właściwego dla siedziby albo miejsca zamieszkania Zamawiającego. Skargę wnosi się za pośrednictwem Prezesa Izby w terminie 7 dni od dnia doręczenia orzeczenia Izby, przesyłając jednocześnie jej odpis przeciwnikowi skargi. Złożenie skargi w placówce pocztowej operatora wyznaczonego w rozumieniu ustawy z dnia 23 listopada 2012 r. – Prawo pocztowe jest równoznaczne z jej wniesieniem.

        Urząd Zamówień Publicznych
        ul. Postępu 17 A
        Warszawa
        02-676
        Poland
        Contact person: 02-676
        Telephone: +48 224587801
        E-mail: odwolania@uzp.gov.pl
        Fax: +48 224587800
        Internet address: http://www.uzp.gov.pl
    5. Date of dispatch of this notice
      2023-09-07

  • Источник закупки

    Перейти

    Импорт - Экспорт по стране Польша

    Кроме мониторинга зарубежных тендеров для ведения успешного бизнеса изучите информацию о стране: какая продукция экспортируется и импортируется и на какие суммы. Определите коды ТН ВЭД интересующей вас продукции.

    Экспорт Импорт
    



    Copyright © 2008-2026, TenderGURU
    Все права защищены. Полное или частичное копирование запрещено.
    При согласованном использовании материалов сайта TenderGURU.ru необходима гиперссылка на ресурс.
    Электронная почта: info@tenderguru.ru
    Многоканальный телефон 8-800-555-89-39
    с любого телефона из любого региона для Вас звонок бесплатный!

    Портал отображает информацию о закупках, публикуемых в сети интернет
    и находящихся в открытом доступе, и предназначен для юрлиц и индивидуальных предпринимателей,
    являющихся участниками размещения государственного и коммерческого заказа.
    Сайт использует Cookie, которые нужны для авторизации пользователя.
    На сайте стоят счетчики Яндекс.Метрика, Google Analytics и LiveInternet,
    которые нужны для статистики посещения ресурса.

    Политика обработки персональных данных tenderguru.ru