Расширенный поиск
Поиск по тендерам РФ Иностранные закупки Поставщики Реализация собственности Заказчики Еще
Главная Иностранные тендеры и госзакупки Тендеры Польши


Site preparation work (Польша - Тендер #45826287)


Поделиться

Для перевода текста тендера на нужный язык воспользуйтесь приложением:


Страна: Польша (другие тендеры и закупки Польша)
Организатор тендера: Podkarpacki Zarząd Dróg Wojewódzkich
Номер конкурса: 45826287
Дата публикации: 06-09-2023
Источник тендера:


Продвигайте Вашу продукцию на мировые рынки
Доступ к полной информации по данной закупке закрыт.
Зарегистрируйтесь для получения бесплатных рассылок по новым тендерам и просмотра дополнительной информации.

.
Регистрация
2023090120231009 09:00Regional or local authorityContract noticeWorksOpen procedureEuropean UnionSubmission for all lotsThe most economic tenderOther01A0201
  1. Section I
    1. Name and addresses
      Podkarpacki Zarząd Dróg Wojewódzkich
      ul. T. Boya Żeleńskiego 19a
      Rzeszów
      35-105
      Poland
      Telephone: +48 0178609490
      E-mail: biuro@pzdw.pl
      Fax: +48 0178609480
    2. Joint procurement
    3. Communication
      The procurement documents are available for unrestricted and full direct access, free of charge, at
      https://ezamowienia.gov.pl/pl/
      Additional information can be obtained from the abovementioned addresselectronically via: https://ezamowienia.gov.pl/pl/

    4. Type of the contracting authority:
      Regional or local authority
    5. Main activity:
      Other activity: Drogi i mosty
  2. Section II
    1. Scope of the procurement:
      1. Title:

        Rozbudowa DW 988 na odcinku od miejscowości Czudec do miejscowości Zaborów

        Reference number: PZDW/WZP/3052/243/WI/22/2023
      2. Main CPV code:
        45100000
      3. Type of contract:
        Works
      4. Short description:

        Przedmiotowe zamówienie obejmuje:

        1. Rozbudowę DW 988 na odcinku od miejscowości Czudec do miejscowości Zaborów

        Przedmiotowa inwestycja zlokalizowana jest w województwie podkarpackim, w powiecie strzyżowskim, na terenie Gminy Czudec. Obejmuje ona rozbudowę drogi wojewódzkiej nr 988 oraz infrastruktury towarzyszącej w miejscowości Czudec

        i Zaborów.

        Początek projektowanego odcinka zlokalizowany jest w km ok. 5+533 w miejscowości Zaborów, natomiast koniec znajduje się w km ok. 8+622 w miejscowości Zaborów.

        2. Wymianę nawierzchni ścieralnej na istniejącym obiekcie mostowym nad rzeką Wisłok od km ok. 5+416 do km ok. 5+533.

        3. Likwidację istniejącego przejazdu kolejowo-drogowego kat. A w km 20+071 linii kolejowej nr 106 Rzeszów Główny – Jasło, usytuowanego w ciągu drogi wewnętrznej będącej pod zarządem Wójta Gminy Czudec.

        Szczegółowy opis oraz sposób realizacji zamówienia zawiera Opis Przedmiotu Zamówienia (OPZ) oraz dokumentacja projektowa stanowiące Załącznik do SWZ

      5. Estimated total value:

      6. Information about lots:
        This contract is divided into lots: no
    2. Description
      1. Title:
      2. Additional CPV code(s):
        45110000, 45111200, 45112100, 45112710, 45112730, 45200000, 45220000, 45221100, 45230000, 45231220, 45231300, 45232452, 45233120, 45233140, 45233220, 45233221, 45233222, 45233290, 45236000, 71320000, 71351914, 71510000, 71313450
      3. Place of performance:
        Main site or place of performance:

        Droga wojewódzka nr 988

      4. Description of the procurement:

        Zamówienie jest planowane do dofinansowania z programu Fundusze Europejskie dla Podkarpacia 2021-2027.

        Realizacja przedmiotu zamówienia musi być zgodna z ofertą i SWZ, w szczególności:

        - Opisem przedmiotu zamówienia

        - Projektem Budowlanym

        - Projektem Technicznym

        - Projektowanymi postanowieniami umowy w sprawie zamówienia publicznego

        - Kosztorysem ofertowym

        Zamówienie należy wykonać zgodnie z WARUNKAMI KONTRAKTOWYMI DLA BUDOWY DLA ROBÓT INŻYNIERYJNO-BUDOLWANYCH PROJEKTOWANYCH PRZEZ ZAMAWIAJĄCEGO (wg Warunki Ogólne, czwarte wydanie angielsko – polskie niezmienione 2008 – tłumaczenie pierwszego wydania 1999, zawierające również wskazówki dla sporządzenia Szczególnych Warunków).

        FIDIC /Federation Internationale des Ingenieurs-Conseils (FIDIC).

        World Trade Center II

        Geneva Airport

        P.O.Box 311, CH-1215Geneva 15

        29 Rue de Pre-Bois, Cointrin

        Tel. + 41 22 799 49 00

        fax: + 41 22 799 49 01

        tel. kom: (+41 79) 298 96 66

        e-mail: fidic@fidic.org

      5. Award criteria:
        Quality criterion - Name: Okres gwarancji i rękojmi za wady / Weighting: 40
        Price - Weighting: 60
      6. Estimated value:

      7. Duration of the contract, framework agreement or dynamic purchasing system:
        Duration in months: 30
        This contract is subject to renewal: no
      8. Information about the limits on the number of candidates to be invited:
      9. Information about variants:
        Variants will be accepted: no
      10. Information about options:
        Options: no
      11. Information about electronic catalogues:

      12. Information about European Union funds:
        The procurement is related to a project and/or programme financed by European Union funds: no
      13. Additional information:

        Zamawiający przewiduje obowiązek wniesienia wadium przed upływem terminu składania ofert w wysokości 603 300,00 zł

        Zamawiający przewiduje obowiązek wniesienia zabezpieczenia należytego wykonania umowy. Wysokość zabezpieczenia zostaje ustalona w wysokości 4% ceny całkowitej podanej w ofercie. Termin wniesienia zabezpieczenia – przed podpisaniem umowy.

        Zamawiający dopuszcza podwykonawstwo.

  3. Section III
    1. Conditions for participation:
      1. Suitability to pursue the professional activity, including requirements relating to enrolment on professional or trade registers:
        List and brief description of conditions:

        Zamawiający nie stawia warunku ww. zakresie.

      2. Economic and financial standing:
        List and brief description of selection criteria:

        Wykonawca spełni warunek, jeżeli wykaże, że jest ubezpieczony od odpowiedzialności cywilnej Wykonawcy w zakresie prowadzonej działalności związanej z przedmiotem zamówienia na sumę gwarancyjną nie mniejszą niż 15 000 000,00 PLN.

        Wykaz podmiotowych środków dowodowych na potwierdzenie spełniania w/w warunku udziału w postępowaniu:

        Dokument potwierdzający, że wykonawca jest ubezpieczony od odpowiedzialności cywilnej w zakresie prowadzonej działalności związanej z przedmiotem zamówienia ze wskazaniem sumy gwarancyjnej tego ubezpieczenia.

      3. Technical and professional ability:
        List and brief description of selection criteria:

        I. Doświadczenie Wykonawcy

        Wykonawca spełni ten warunek udziału w postępowaniu, jeżeli wykaże, że:

        W zakresie robót budowlanych:

        W ciągu ostatnich 5 lat (a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie) wykonał:

        - min. 1 zadanie polegające na budowie lub rozbudowie lub przebudowie drogi publicznej klasy min. G o długości min. 3,0 km (zrealizowanej w jednej umowie/kontrakcie) oraz

        - min. 1 zadanie polegające na budowie lub rozbudowie lub przebudowie drogowego stałego obiektu mostowego tj. mostu lub wiaduktu lub estakady (nie kładki) o klasie nośności A zgodnie z PN-85 /S-10030 Obiekty mostowe lub równoważne. Obciążenia lub równoważne, lub klasie I zgodnie z PN-EN 1991-2007 Eurokod1: oddziaływanie na konstrukcję; Część 2: Obciążenia ruchome mostów lub równoważne lub równoważne.

        W przypadku doświadczenia zdobytego poza granicami Rzeczpospolitej Polskiej: realizacja robót budowlanych dla zadań dotyczących budowy lub rozbudowy lub przebudowy drogi oraz drogowego stałego obiektu mostowego stałego tj. mostu lub wiaduktu lub estakady (nie kładki) o charakterze robót budowlanych i parametrach równoważnych z ww.

        Zamawiający nie wymaga, aby ww. zakresy były wykonane w ramach jednego zadania/zlecenia/zamówienia/inwestycji.

        Zamawiający dopuszcza aby ww. doświadczenie było uzyskane podczas realizacji kontraktów w systemie „zaprojektuj i wybuduj”.

        II. Kwalifikacje zawodowe i doświadczenie osób skierowanych przez Wykonawcę do realizacji zamówienia

        Wykonawca spełni ten warunek udziału w postępowaniu, jeżeli wykaże, że dysponuje następującymi osobami:

        1. Dyrektor Kontraktu – 1 osoba

        • Uprawnienia: nie są wymagane.

        • Doświadczenie min. 5 lat w pełnieniu funkcji Dyrektora Kontraktu lub Kierownika Budowy w zakresie budowy lub rozbudowy lub przebudowy drogi publicznej klasy min. G.

        2. Kierownik Budowy – 1 osoba

        • Doświadczenie: min. 30 miesięcy doświadczenia w pełnieniu funkcji Kierownika Budowy. Okres ten musi zawierać się w okresie posiadania uprawnień.

        • Doświadczenie w pełnieniu funkcji Kierownika Budowy podczas realizacji min. 1 zadania dotyczącego budowy lub rozbudowy lub przebudowy drogi publicznej klasy min. G o długości min. 3,0 km (zrealizowanej w jednej umowie/kontrakcie) przez cały okres realizacji zadania.

        3. Kierownik Robót Branży Drogowej - 1 osoba

        • Doświadczenie: min. 24 miesiące doświadczenia w pełnieniu funkcji Kierownika Budowy lub Kierownika Robót Drogowych. Okres ten musi zawierać się w okresie posiadania uprawnień.

        • Doświadczenie w pełnieniu funkcji Kierownika Budowy lub Kierownika Robót Drogowych podczas realizacji min. 1 zadania dotyczącego budowy lub rozbudowy lub przebudowy drogi publicznej klasy min. G o długości min. 3,0 km (zrealizowanej w jednej umowie/kontrakcie) przez cały okres realizacji zadania.

        4. Kierownik Robót Branży Mostowej – 1 osoba

        • Doświadczenie: min. 24 miesiące doświadczenia w pełnieniu funkcji Kierownika Budowy lub Kierownika Robót Mostowych. Okres ten musi zawierać się w okresie posiadania uprawnień.

        • Doświadczenie w pełnieniu funkcji Kierownika Budowy lub Kierownika Robót Mostowych podczas realizacji min. 1 zadania dotyczącego budowy lub rozbudowy lub przebudowy drogowego stałego obiektu mostowego tj. mostu lub wiaduktu lub estakady (nie kładki) o klasie nośności A zgodnie z PN-85 /S-10030 Obiekty mostowe. Obciążenia lub równoważne, lub klasie I zgodnie z PN-EN 1991-2007 Eurokod1: oddziaływanie na konstrukcję; Część 2: Obciążenia ruchome mostów lub równoważne przez cały okres realizacji zadania.

        5. Geodeta – 1 osoba

        • Uprawnienia: geodezyjne w zakresie obsługi inwestycji (Nr uprawnień 4) i geodezyjnych pomiarów sytuacyjno-wysokościowych, realizacyjnych i inwentaryzacyjnych (Nr uprawnień 1) albo odpowiadające im ważne uprawnienia budowlane.

        • Doświadczenie: nie jest wymagane.

        Ciąg dalszy opisu poniżej:

        Minimum level(s) of standards possibly required:

        Zamawiający, określając wymogi dla każdej osoby w zakresie posiadanych uprawnień dopuszcza:

        - uprawnienia budowlane w specjalności budownictwa drogowego, mostowego wydane zgodnie z ustawą z dn. 7 lipca 1994 r. Prawo budowlane oraz Rozporządzeniem MIiR z 11 września 2014 r. w sprawie samodzielnych funkcji technicznych w budownictwie albo odpowiadające im ważne uprawnienia budowlane, które zostały wydanej na podstawie wcześniej obowiązujących przepisów, które pozwalać będą na pełnienie wskazanych funkcji w zakresie objętym umową

        - uprawnienia budowlane wydane obywatelom państw Europejskiego Obszaru Gospodarczego oraz Konfederacji Szwajcarskiej, z zastrzeżeniem art. 12 a oraz innych przepisów ustawy Prawo Budowlane oraz Ustawy o zasadach uznawania kwalifikacji zawodowych nabytych w państwach członkowskich Unii Europejskiej, które pozwalać będą na pełnienie przedmiotowej funkcji w zakresie objętym umową.

        Zamawiający nie dopuszcza łączenia ze sobą niżej wymienionych funkcji:

        - Dyrektor Kontraktu i Kierownik Budowy

        - Kierownik Robót Branży Drogowej i Kierownik Robót Branży Mostowej

        W załączniku (wykaz kadry) Wykonawca powinien podać dokładne okresy (dd-mm-rrrr) pełnienia funkcji, które potwierdzą wymagane doświadczenie.

        Okresy pełnienia ww. funkcji na różnych inwestycjach/ zadaniach/ kontraktach prowadzonych w tym samym czasie nie podlegają sumowaniu.

        Poprzez sformułowania:

        - „budowa”

        - „rozbudowa”

        - „przebudowa”

        - „droga publiczna”

        - „obiekt mostowy”

        Zamawiający rozumie definicje zgodne z określonymi w „Ustawie Prawo budowlane” oraz „Ustawie o drogach publicznych”.

        Poprzez sformułowanie:

        - „droga klasy G”

        Zamawiający rozumie definicję zgodną z określonymi w Rozporządzeniu Ministra Transportu i Gospodarki Morskiej z dnia 2 marca 1999 r. w sprawie warunków technicznych, jakim powinny odpowiadać drogi publiczne i ich usytuowanie.

        Poprzez sformułowanie :

        - „obiekt klasy I”

        Zamawiający rozumie definicję klasy A zgodnie z PN-85/S-10030 Obiekty mostowe. Obciążenia lub klasy I zgodnie z PN-EN 1991-2007 Eurokod 1: Oddziaływanie na konstrukcje; Część 2: Obciążenia ruchome mostów.

        Wykaz podmiotowych środków dowodowych na potwierdzenie spełniania warunków:

        a) wykaz robót

        b) wykaz osób

      4. Information about reserved contracts:
    2. Conditions related to the contract:
      1. Information about a particular profession:
        Contract performance conditions:

        Termin wykonania zamówienia:

        Termin zakończenia rzeczowego Umowy (Zakończenie Robót Budowlanych) Zamawiający ustalił do 30 miesięcy od podpisania umowy uwzględniając, że do 2 miesięcy od dnia zakończenia rzeczowego ma się zakończyć rozliczenie finansowe.

        Zamawiający przewiduje możliwość zmiany umowy na podstawie art. 455 ust. 1 Pzp okoliczności i warunki zmiany umowy są zawarte w Projektowanych postanowieniach umowy w sprawie zamówienia publicznego.

        Zamawiający przewiduje możliwość unieważnienia postępowania o udzielenie zamówienia, jeżeli środki, które zamierzał przeznaczyć na sfinansowanie całości lub części zamówienia, nie zostały mu przyznane.

      2. Information about staff responsible for the performance of the contract:
  4. Section IV
  5. Description:
    1. Type of procedure:
      Open procedure
    2. Information about a framework agreement or a dynamic purchasing system:
    3. Information about reduction of the number of solutions or tenders during negotiation or dialogue:
    4. Information about negotiation:
    5. Information about electronic auction:
    6. Information about the Government Procurement Agreement (GPA):
      The procurement is covered by the Government Procurement Agreement: no
  6. Administrative information:
    1. Previous publication concerning this procedure:
    2. Time limit for receipt of tenders or requests to participate:
      Date: 2023-10-09
      Local time: 09:00
    3. Estimated date of dispatch of invitations to tender or to participate to selected candidates:
    4. Languages in which tenders or requests to participate may be submitted:
      PL
    5. Minimum time frame during which the tenderer must maintain the tender:
      Tender must be valid until: 2024-01-06
      (from the date stated for receipt of tender)
    6. Conditions for opening of tenders:
      Date: 2023-10-09
      Local time: 09:30
      Place:

      Otwarcie ofert następuje poprzez Platformę e-Zamówienia dostępną pod adresem https://ezamowienia.gov.pl

      Information about authorised persons and opening procedure:

      Członkowie komisji przetargowej.

  • Section VI
    1. Information about recurrence
      This is a recurrent procurement: no
    2. Information about electronic workflows
      Electronic invoicing will be acceptedElectronic payment will be used
    3. Additional information

      Zamawiający przewiduje obowiązek wniesienia wadium przed upływem terminu składania ofert w wysokości 603 300,00 zł

      Zamawiający przewiduje obowiązek wniesienia zabezpieczenia należytego wykonania umowy. Wysokość zabezpieczenia zostaje ustalona w wysokości 4% ceny całkowitej podanej w ofercie. Termin wniesienia zabezpieczenia – przed podpisaniem umowy.

      Zamawiający dopuszcza podwykonawstwo.

    4. Procedures for review
      1. Review body
        Urząd Zamówień Publicznych
        ul. Postępu 17a
        Warszawa
        02-676
        Poland
        Contact person: 02-676
        Telephone: +48 224587801
        E-mail: odwolania@uzp.gov.pl
        Fax: +48 224587800
        Internet address: http://www.uzp.gov.pl
      2. Body responsible for mediation procedures

      3. Review procedure
      4. Service from which information about the review procedure may be obtained
        Urząd Zamówień Publicznych
        ul. Postępu 17a
        Warszawa
        02-676
        Poland
        Contact person: 02-676
        Telephone: +48 224587801
        E-mail: odwolania@uzp.gov.pl
        Fax: +48 224587800
        Internet address: http://www.uzp.gov.pl
    5. Date of dispatch of this notice
      2023-09-01

  • Источник закупки

    Перейти

    Импорт - Экспорт по стране Польша

    Кроме мониторинга зарубежных тендеров для ведения успешного бизнеса изучите информацию о стране: какая продукция экспортируется и импортируется и на какие суммы. Определите коды ТН ВЭД интересующей вас продукции.

    Экспорт Импорт
    



    Copyright © 2008-2026, TenderGURU
    Все права защищены. Полное или частичное копирование запрещено.
    При согласованном использовании материалов сайта TenderGURU.ru необходима гиперссылка на ресурс.
    Электронная почта: info@tenderguru.ru
    Многоканальный телефон 8-800-555-89-39
    с любого телефона из любого региона для Вас звонок бесплатный!

    Портал отображает информацию о закупках, публикуемых в сети интернет
    и находящихся в открытом доступе, и предназначен для юрлиц и индивидуальных предпринимателей,
    являющихся участниками размещения государственного и коммерческого заказа.
    Сайт использует Cookie, которые нужны для авторизации пользователя.
    На сайте стоят счетчики Яндекс.Метрика, Google Analytics и LiveInternet,
    которые нужны для статистики посещения ресурса.

    Политика обработки персональных данных tenderguru.ru