Расширенный поиск
Поиск по тендерам РФ Иностранные закупки Поставщики Реализация собственности Заказчики Еще
Главная Иностранные тендеры и госзакупки Тендеры Германии


Roof works and other special trade construction works (Германия - Тендер #41476538)


Поделиться

Для перевода текста тендера на нужный язык воспользуйтесь приложением:


Страна: Германия (другие тендеры и закупки Германия)
Организатор тендера: Hamburger Hochbahn AG
Номер конкурса: 41476538
Дата публикации: 05-05-2023
Источник тендера:


Продвигайте Вашу продукцию на мировые рынки
Доступ к полной информации по данной закупке закрыт.
Зарегистрируйтесь для получения бесплатных рассылок по новым тендерам и просмотра дополнительной информации.

.
Регистрация
2023050220230605 12:00Utilities entityContract noticeWorksNegotiated procedureEuropean UnionSubmission for all lotsLowest priceUrban railway / light rail, metro, tramway, trolleybus or bus services01E0501
  1. Section I
    1. Name and addresses
      Hamburger Hochbahn AG
      Steinstraße 20
      Hamburg
      20095
      Germany
      Telephone: +49 403288-2094
      E-mail: bjoern.sievert@hochbahn.de
      Fax: +49 403288-2138
    2. Joint procurement
    3. Communication
      The procurement documents are available for unrestricted and full direct access, free of charge, at
      https://www.vergabe.rib.de/
      Additional information can be obtained from the abovementioned addresselectronically via: https://www.vergabe.rib.de/
      to the abovementioned address
    4. Type of the contracting authority:
    5. Main activity:
      Urban railway, tramway, trolleybus or bus services
  2. Section II
    1. Scope of the procurement:
      1. Title:

        263675, VE 305, Dachdeckerarbeiten - BSA 20 + 21

      2. Main CPV code:
        45260000
      3. Type of contract:
        Works
      4. Short description:

        BSA 20:

        Bei der BSA 20 handelt sich um ein nicht unterkellertes, zweigeschossiges Gebäude.

        Das Dach erhält eine Dachbegrünung und nimmt Geräte der Haustechnik auf.

        BSA 21:

        Die Halle BSA 21 dient als Kaltlager für verschiedene Oberbaumaterialien.

        Das Dach wird in Leichtbauweise mit Trapezblech, Dämmung und Folie hergestellt.

      5. Estimated total value:

      6. Information about lots:
        This contract is divided into lots: no
    2. Description
      1. Title:
      2. Additional CPV code(s):

      3. Place of performance:
        Main site or place of performance:

        Hochbahn Betriebshof Saarlandstraße – BSA

        Saarlandstraße 35, 22303 Hamburg

      4. Description of the procurement:

        BSA 20:

        Dachdämmung, allg. Dachdeckerarbeiten und Gründach rd. 515,0 m²

        Attikaabschluss, Flachdachausstieg

        BSA 21:

        Dachdämmung und Dachabdichtung rd. 735,0 m² inkl. Anschlussarbeiten 5 Stück NRA-Kuppeln

        Restliche Massen siehe LV

      5. Award criteria:
      6. Estimated value:

      7. Duration of the contract, framework agreement or dynamic purchasing system:

        Start: 2023-09-27
        End: 2024-02-07
        This contract is subject to renewal: no
      8. Information about the limits on the number of candidates to be invited:
        Envisaged minimum number: 2
        Maximum number: 50
      9. Information about variants:
        Variants will be accepted: no
      10. Information about options:
        Options: no
      11. Information about electronic catalogues:

      12. Information about European Union funds:
        The procurement is related to a project and/or programme financed by European Union funds: no
      13. Additional information:
  3. Section III
    1. Conditions for participation:
      1. Suitability to pursue the professional activity, including requirements relating to enrolment on professional or trade registers:
        List and brief description of conditions:

        1. Kopie Auszug Berufsregister oder Handelsregister, (Ausschlusskriterium);

        2. Kopie Auszug Gewerbezentralregister, (Ausschlusskriterium);

        3. Bescheinigungen (jeweils nicht älter als 12 Monate) des Finanzamtes, der Krankenkasse und der Berufsgenossenschaft als Nachweis der vollständigen Entrichtung von Steuern, Beiträgen und Abgaben,(Ausschlusskriterium);

        4. Eigenerklärung, das gegen das Unternehmen kein Verfahren gemäß §21 Abs. (4), Ziff. 1. und 2. SektVO (Insolvenzverfahren, Liquidation) beantragt, eröffnet oder eingeleitet worden ist, (Ausschlusskriterium);

        5. Eigenerklärung, dass keine geschäftsführende Person des Unternehmens im Sinne des §21 Abs. (2) SektVO wegen Verstoßes gegen die in §21 Abs. (1) SektVO genannten Vorschriften rechtskräftig verurteilt worden ist.(Ausschlusskriterium).

        6. Eigenerklärung zur VERORDNUNG (EU) 2022/576 DES RATES vom 8. April 2022

      2. Economic and financial standing:
        List and brief description of selection criteria:

        1. Nachweis einer bestehenden Haftpflichtversicherung mit einer Deckungssumme von mindestens 2 Mio. EUR pro Schadensfall, (Ausschlusskriterium)

        2. Eigenerklärung, dass im Auftragsfalle deutsch sprechendes Schlüsselpersonal (Projektleiter, Bauleiter und Obermonteur) eingesetzt wird,

      3. Technical and professional ability:
        List and brief description of selection criteria:

        1.Zwei Referenzen für die Realisierung von vergleichbaren Baumaßnahmen in den letzten 3 Jahren mit einem

        Auftragsvolumen ca. 200 - 500 T€ netto (Ausschlusskriterium)

      4. Information about reserved contracts:
      5. Deposits and guarantees required:

        siehe Vergabeunterlagen

      6. Main financing conditions and payment arrangements and/or reference to the relevant provisions governing them:
      7. Legal form to be taken by the group of economic operators to whom the contract is to be awarded:

        Gesamtschuldnerisch haftende Bietergemeinschaft mit bevollmächtigtem Vertreter.

        Bietergemeinschaften haben mit Angebotsabgabe eine von allen Mitgliedern unterzeichnete Erklärung (Bietergemeinschaftserklärung) abzugeben,

        - in der die verbindliche Bildung einer Arbeitsgemeinschaft im Auftragsfall erklärt ist,

        - in der alle Mitglieder aufgeführt sind und der für die Durchführung des Vertrages bevollmächtigte Vertreter bezeichnet ist,

        - dass der bevollmächtigte Vertreter die Mitglieder gegenüber dem Auftraggeber rechtsgeschäftlich vertritt,

        - in der die Zuweisung der Leistungsanteile der einzelnen Mitglieder ausgewiesen ist ,

        - dass alle Mitglieder als Gesamtschuldner haften.

        Wird diese Bietergemeinschaftserklärung nicht mit Angebotsabgabe eingereicht oder ist diese nicht von allen Mitgliedern im Original unterschrieben, wird die betreffende Bietergemeinschaft vom Vergabeverfahren ausgeschlossen.

    2. Conditions related to the contract:
      1. Information about a particular profession:

      2. Information about staff responsible for the performance of the contract:
  4. Section IV
  5. Description:
    1. Type of procedure:
      Negotiated procedure with prior call for competition
    2. Information about a framework agreement or a dynamic purchasing system:
    3. Information about reduction of the number of solutions or tenders during negotiation or dialogue:
    4. Information about negotiation:
    5. Information about electronic auction:
    6. Information about the Government Procurement Agreement (GPA):
      The procurement is covered by the Government Procurement Agreement: no
  6. Administrative information:
    1. Previous publication concerning this procedure:
    2. Time limit for receipt of tenders or requests to participate:
      Date: 2023-06-05
      Local time: 12:00
    3. Estimated date of dispatch of invitations to tender or to participate to selected candidates:
      Date: 2023-06-19
    4. Languages in which tenders or requests to participate may be submitted:
      DE
    5. Minimum time frame during which the tenderer must maintain the tender:
      (from the date stated for receipt of tender)
    6. Conditions for opening of tenders:
  • Section VI
    1. Information about recurrence
      This is a recurrent procurement: no
    2. Information about electronic workflows
      Electronic ordering will be usedElectronic invoicing will be acceptedElectronic payment will be used
    3. Additional information

      Die Angebotsaufforderung / Ausschreibung erfolgt nach der Prüfung der Teilnahmeanträge an die qualifizierten Bewerber.

    4. Procedures for review
      1. Review body
        Behörde für Stadtentwicklung und Wohnen - Amt für Verwaltung, Recht und Beteiligungen – Beschaffungsstelle
        Neuenfelder Straße 19
        Hamburg
        21109
        Germany
        Contact person: 21109
        Telephone: +49 4042840-3230
        E-mail: vergabekammer@bsw.hamburg.de
        Fax: +49 4042794-0997
      2. Body responsible for mediation procedures
        Europäische Kommission, Generaldirektion Wettbewerb
        Place Madou/Madouplein 1
        Brüssel
        1210
        Belgium
        Contact person: 1210
        Telephone: +32 2991111
        E-mail: vergabekammer@fb.hamburg.de
        Fax: +32 2950138
      3. Review procedure
        Precise information on deadline(s) for review procedures:

        Das Verfahren für die Nachprüfung der Vergabe richtet sich nach den Vorschriften der §§ 155 ff. des Gesetzes

        gegen Wettbewerbsbeschränkungen (GWB). Insbesondere auf die Fristen des § 160 Abs. 3 GWB wird

        hingewiesen.

        Hinsichtlich der zu beachtenden Fristen wird zudem auf § 135 Abs. 2 S. 2 GWB hingewiesen. Die Vorschrift

        lautet in § 135 Abs. 1 f.:

        "(1) Ein öffentlicher Auftrag ist von Anfang an unwirksam, wenn der öffentliche Auftraggeber

        1.gegen § 134 verstoßen hat oder

        2. den Auftrag ohne vorherige Veröffentlichung einer Bekanntmachung im Amtsblatt der Europäischen Union

        vergeben hat, ohne dass dies aufgrund Gesetzes gestattet ist,

        und dieser Verstoß in einem Nachprüfungsverfahren festgestellt worden ist.

        (2) Die Unwirksamkeit nach Absatz 1 kann nur festgestellt werden, wenn sie im Nachprüfungsverfahren

        innerhalb von 30 Kalendertagen nach der Information der betroffenen Bieter und Bewerber durch den

        öffentlichen Auftraggeber über den Abschluss des Vertrags, jedoch nicht später als sechs Monate nach

        Vertragsschluss geltend gemacht worden ist. Hat der Auftraggeber die Auftragsvergabe im Amtsblatt der

        Europäischen Union bekannt gemacht, endet die Frist zur Geltendmachung der Unwirksamkeit 30 Kalendertage

        nach Veröffentlichung der Bekanntmachung der Auftragsvergabe im Amtsblatt der Europäischen Union."

      4. Service from which information about the review procedure may be obtained

        Das Verfahren für die Nachprüfung der Vergabe richtet sich nach den Vorschriften der §§ 155 ff. des Gesetzes

        gegen Wettbewerbsbeschränkungen (GWB). Insbesondere auf die Fristen des § 160 Abs. 3 GWB wird

        hingewiesen.

        Hinsichtlich der zu beachtenden Fristen wird zudem auf § 135 Abs. 2 S. 2 GWB hingewiesen. Die Vorschrift

        lautet in § 135 Abs. 1 f.:

        "(1) Ein öffentlicher Auftrag ist von Anfang an unwirksam, wenn der öffentliche Auftraggeber

        1.gegen § 134 verstoßen hat oder

        2. den Auftrag ohne vorherige Veröffentlichung einer Bekanntmachung im Amtsblatt der Europäischen Union

        vergeben hat, ohne dass dies aufgrund Gesetzes gestattet ist,

        und dieser Verstoß in einem Nachprüfungsverfahren festgestellt worden ist.

        (2) Die Unwirksamkeit nach Absatz 1 kann nur festgestellt werden, wenn sie im Nachprüfungsverfahren

        innerhalb von 30 Kalendertagen nach der Information der betroffenen Bieter und Bewerber durch den

        öffentlichen Auftraggeber über den Abschluss des Vertrags, jedoch nicht später als sechs Monate nach

        Vertragsschluss geltend gemacht worden ist. Hat der Auftraggeber die Auftragsvergabe im Amtsblatt der

        Europäischen Union bekannt gemacht, endet die Frist zur Geltendmachung der Unwirksamkeit 30 Kalendertage

        nach Veröffentlichung der Bekanntmachung der Auftragsvergabe im Amtsblatt der Europäischen Union."

        Behörde für Stadtentwicklung und Wohnen - Amt für Verwaltung, Recht und Beteiligungen – Beschaffungsstelle
        Neuenfelder Straße 19
        Hamburg
        21109
        Germany
        Contact person: 21109
        Telephone: +49 4042840-3230
        E-mail: vergabekammer@bsw.hamburg.de
        Fax: +49 4042794-0997
    5. Date of dispatch of this notice
      2023-05-02

  • Источник закупки

    Перейти

    Импорт - Экспорт по стране Германия

    Кроме мониторинга зарубежных тендеров для ведения успешного бизнеса изучите информацию о стране: какая продукция экспортируется и импортируется и на какие суммы. Определите коды ТН ВЭД интересующей вас продукции.

    Экспорт Импорт

    Еще тендеры и закупки за эти даты

    05-05-2023 Medical equipments.

    05-05-2023 Handbags Shoulder Bag Lady Bag Lady Handbag.

    05-05-2023 Medical equipments.

    05-05-2023 Foul-water piping construction work.

    05-05-2023 Construction work.

    05-05-2023 Feasibility study, advisory service, analysis.

    



    Copyright © 2008-2026, TenderGURU
    Все права защищены. Полное или частичное копирование запрещено.
    При согласованном использовании материалов сайта TenderGURU.ru необходима гиперссылка на ресурс.
    Электронная почта: info@tenderguru.ru
    Многоканальный телефон 8-800-555-89-39
    с любого телефона из любого региона для Вас звонок бесплатный!

    Портал отображает информацию о закупках, публикуемых в сети интернет
    и находящихся в открытом доступе, и предназначен для юрлиц и индивидуальных предпринимателей,
    являющихся участниками размещения государственного и коммерческого заказа.
    Сайт использует Cookie, которые нужны для авторизации пользователя.
    На сайте стоят счетчики Яндекс.Метрика, Google Analytics и LiveInternet,
    которые нужны для статистики посещения ресурса.

    Политика обработки персональных данных tenderguru.ru