Расширенный поиск
Поиск по тендерам РФ Иностранные закупки Поставщики Реализация собственности Заказчики Еще
Главная Иностранные тендеры и госзакупки Тендеры Словакии


Measuring and control equipment (Словакия - Тендер #39065285)


Поделиться

Для перевода текста тендера на нужный язык воспользуйтесь приложением:


Страна: Словакия (другие тендеры и закупки Словакия)
Организатор тендера: Národné poľnohospodárske a potravinárske centrum
Номер конкурса: 39065285
Дата публикации: 08-03-2023
Сумма контракта: 29 821 288 (Российский рубль) Цена оригинальная: 505 202 (Евро)
Источник тендера:


Продвигайте Вашу продукцию на мировые рынки
Доступ к полной информации по данной закупке закрыт.
Зарегистрируйтесь для получения бесплатных рассылок по новым тендерам и просмотра дополнительной информации.

.
Регистрация
  1. Section I
    1. Name and addresses
      Národné poľnohospodárske a potravinárske centrum
      Hlohovecká 2
      Lužianky
      95141
      Slovakia
      Telephone: +421 905826576
      E-mail: helena.polonyi@gmail.com
    2. Joint procurement
    3. Communication
      The procurement documents are available for unrestricted and full direct access, free of charge, at
      https://www.uvo.gov.sk/vyhladavanie/vyhladavanie-zakaziek/dokumenty/456572
      Additional information can be obtained from the abovementioned addresselectronically via: https://www.ezakazky.sk/polonyi/index.cfm?module=customer&page=ShowProfile&ItemID=54758779&

    4. Type of the contracting authority:
      Body governed by public law
    5. Main activity:
      Other activity: výskum, vývoj
  2. Section II
    1. Scope of the procurement:
      1. Title:

        Technologické zariadenia

        Reference number: 1/2023/NPPC/po
      2. Main CPV code:
        38424000
      3. Type of contract:
        Supplies
      4. Short description:

        Predmetom zákazky je obstaranie Technologických zariadení v nasledovnom rozsahu:

        - Laboratórny lyofilizátor

        - Zariadenie na monitorovanie rýchlosti sušenia

      5. Estimated total value:
        Value excluding VAT: 505 201.67 EUR
      6. Information about lots:
        This contract is divided into lots: no
    2. Description
      1. Title:
      2. Additional CPV code(s):

      3. Place of performance:
        Main site or place of performance:

        Saneca Pharmaceuticals, a.s. Nitrianska 100, 92027 Hlohovec

      4. Description of the procurement:

        Predmetom zákazky je obstaranie Technologických zariadení v nasledovnom rozsahu:

        - Laboratórny lyofilizátor

        - Zariadenie na monitorovanie rýchlosti sušenia.

        Podrobnosti sú uvedené v časti B Podrobný opis predmetu zákazky.

      5. Award criteria:
      6. Estimated value:
        Value excluding VAT: 505 201.67 EUR
      7. Duration of the contract, framework agreement or dynamic purchasing system:
        Duration in months: 4
        This contract is subject to renewal: no
      8. Information about the limits on the number of candidates to be invited:
      9. Information about variants:
        Variants will be accepted: no
      10. Information about options:
        Options: no
      11. Information about electronic catalogues:

      12. Information about European Union funds:
        The procurement is related to a project and/or programme financed by European Union funds:

        ITMS 2014+ 313011ATT2

      13. Additional information:

        Operačný program Integrovaná infraštruktúra: Na podporu mobilizácie a využitia potenciálu výskumných inštitúcii pri boji proti pandémii vyvolanej ochorením COVID 19 a znižovaní negatívnych následkov pandémie OPII-VA/DP/2020/9,4-01, projekt Vývoj produktov modifikáciou prírodných látok a štúdium ich multimodálnych účinkov na ochorenie COVID-19.

  3. Section III
    1. Conditions for participation:
      1. Suitability to pursue the professional activity, including requirements relating to enrolment on professional or trade registers:
        List and brief description of conditions:

        Osobné postavenie podľa § 32 ods. 1 zákona č. 343/2015 Z.z. v znení neskorších predpisov (ďalej len zákon): Vzhľadom na to, že verejný obstarávateľ je v pozícii orgánu verejnej moci, uchádzač preukazuje splnenie podmienok účasti podľa § 32 ods. 1 zákona iba u nasledujúcich podmienok účasti:

        - d)nebol na jeho majetok vyhlásený konkurz, nie je v reštrukturalizácii, nie je v likvidácii, ani nebolo proti nemu zastavené konkurzné konanie pre nedostatok majetku alebo zrušený konkurz pre nedostatok majetku, a

        - f)nemá uložený zákaz účasti vo verejnom obstarávaní potvrdený konečným rozhodnutím v Slovenskej republike alebo a v štáte sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu,

        a preukazuje ich dokladmi uvedenými v § 32 ods. 2 zákona:

        - písm. d) doloženým potvrdením príslušného súdu nie starším ako tri mesiace,

        - písm. f) doloženým čestným vyhlásením.

        Záujemca alebo uchádzač môže preukázať splnenie podmienok účasti osobného postavenia zápisom do Zoznamu hospodárskych subjektov podľa § 152 ods. 1 zákona, alebo nahradiť doklady preukazujúce splnenie podmienok účasti Jednotným európskym dokumentom podľa § 39 zákona.

        Skupina dodávateľov preukazuje splnenie podmienok účasti vo verejnom obstarávaní týkajúcich sa

        osobného postavenia za každého člena skupiny samostatne.

        (Ak uchádzač alebo záujemca má sídlo, miesto podnikania alebo obvyklý pobyt mimo územia Slovenskej republiky a štát jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu nevydáva niektoré z dokladov uvedených v odseku 2 alebo nevydáva ani rovnocenné doklady, možno ich nahradiť čestným vyhlásením podľa predpisov platných v štáte jeho sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu.

        Ak právo štátu uchádzača alebo záujemcu so sídlom, miestom podnikania alebo obvyklým pobytom mimo územia Slovenskej republiky neupravuje inštitút čestného vyhlásenia, môže ho nahradiť vyhlásením urobeným pred súdom, správnym orgánom, notárom, inou odbornou inštitúciou alebo obchodnou inštitúciou podľa predpisov platných v štáte sídla, miesta podnikania alebo obvyklého pobytu uchádzača alebo záujemcu.

        Konečným rozhodnutím príslušného orgánu verejnej moci na účely tohto zákona sa rozumie

        a)právoplatné rozhodnutie príslušného správneho orgánu, proti ktorému nie je možné podať žalobu,

        b)právoplatné rozhodnutie príslušného správneho orgánu, proti ktorému nebola podaná žaloba,

        c)právoplatné rozhodnutie súdu, ktorým bola žaloba proti rozhodnutiu alebo postupu správneho orgánu zamietnutá alebo konanie zastavené alebo

        d)iný právoplatný rozsudok súdu.

        Uchádzač alebo záujemca sa považuje za spĺňajúceho podmienky účasti týkajúce sa osobného postavenia podľa odseku 1 písm. b) a c), ak zaplatil nedoplatky alebo mu bolo povolené nedoplatky platiť v splátkach.

      2. Economic and financial standing:
      3. Technical and professional ability:
        List and brief description of selection criteria:

        Plnenie podmienky účasti uvedenej v § 34 ods. 1 zákona:

        (1)Technická spôsobilosť alebo odborná spôsobilosť sa preukazuje podľa druhu, množstva, dôležitosti alebo využitia dodávky tovaru, stavebných prác alebo služieb doloženým jedným alebo niekoľkými z týchto dokladov:

        a)zoznamom dodávok tovaru alebo poskytnutých služieb za predchádzajúce tri roky od vyhlásenia verejného obstarávania s uvedením cien, lehôt dodania a odberateľov; dokladom je referencia, ak odberateľom bol verejný obstarávateľ alebo obstarávateľ podľa tohto zákona.

        Zoznam bude vyhotovený v členení podľa požadovaných rokov s uvedením obchodného názvu, adresy alebo miesta podnikania odberateľa, zmluvného obdobia, zmluvného objemu realizovaných dodávok v € bez DPH a kontaktné údaje odberateľa (vrátane telefónneho čísla a e-mailovej adresy).

        Uchádzač musí predloženým zoznamom preukázať, že v referenčnom období dodával tovar rovnaký alebo podobný

        predmetu obstarávania v hodnote minimálne: 500.000,00 € bez DPH.

        Verejný obstarávateľ bude akceptovať ako rovnaké alebo podobné predmety zákazky zariadenia alebo prístroje používané v laboratóriu alebo v praxi na účel popísaný v súťažných podkladoch.

        Uchádzač alebo záujemca môže na preukázanie technickej spôsobilosti alebo odbornej spôsobilosti využiť technické a odborné kapacity inej osoby, bez ohľadu na ich právny vzťah. V takomto prípade musí uchádzač alebo záujemca verejnému obstarávateľovi preukázať, že pri plnení zmluvy bude skutočne používať kapacity osoby, ktorej spôsobilosť využíva na preukázanie technickej spôsobilosti alebo odbornej spôsobilosti. Skutočnosť podľa druhej vety preukazuje záujemca alebo uchádzač písomnou zmluvou uzavretou s osobou, ktorej technickými a odbornými kapacitami mieni preukázať svoju technickú spôsobilosť alebo odbornú spôsobilosť. Z písomnej zmluvy musí vyplývať záväzok osoby, že poskytne svoje kapacity počas celého trvania zmluvného vzťahu. Osoba, ktorej kapacity majú byť použité na preukázanie technickej spôsobilosti alebo odbornej spôsobilosti, musí preukázať splnenie podmienok účasti týkajúce sa osobného postavenia a nesmú u nej existovať dôvody na vylúčenie podľa § 40 ods. 6 písm. a) až g) a ods. 7; oprávnenie dodávať tovar, uskutočňovať stavebné práce, alebo poskytovať službu preukazuje vo vzťahu k tej časti predmetu zákazky, na ktorú boli kapacity záujemcovi alebo uchádzačovi poskytnuté.

        Záujemca alebo uchádzač môže preukázať splnenie podmienok účasti týkajúcich sa technickej alebo odbornej spôsobilosti Jednotným európskym dokumentom podľa § 39 zákona.

        Skupina dodávateľov preukazuje splnenie podmienok účasti vo verejnom obstarávaní týkajúcich sa

        technickej spôsobilosti alebo odbornej spôsobilosti spoločne.

        Minimum level(s) of standards possibly required:

        Uchádzač musí požadovaným zoznamom dodaných tovarov preukázať, že vo vyššie uvedenom období dodal tovary podobného rozsahu a kvality ako predmet zákazky v súhrnnej min. hodnote za 3 roky - 500.000.- € EUR bez DPH alebo ekvivalent v inej mene.

        Zoznam musí obsahovať aj informáciu o tom, či je uvedená zákazka realizovaná pre verejného obstarávateľa alebo obstarávateľa, alebo pre súkromný sektor, aby verejný obstarávateľ vedel dohľadať referencie v Evidencii referencií, vedenej Úradom pre verejné obstarávanie.

        V prípade, ak zákazka bola realizovaná pre súkromný sektor, v zozname musí byť uvedená kontaktná osoba pre overenie deklarovanej skutočnosti.

        Zoznam musí obsahovať minimálne tieto údaje:

        -identifikácia dodávateľa,

        -identifikácia odberateľa s kontaktnými údajmi poverenej osoby odberateľa,

        -názov predmetu zmluvy,

        -stručný opis plnenia, z ktorého musí byť zrejmý predmet plnenia rovnaký alebo podobný ako predmet zákazky,

        -cena predmetu zmluvy v EUR bez DPH (resp. podiel na plnení),

        -lehota dodania (mesiac, rok).

      4. Information about reserved contracts:
    2. Conditions related to the contract:
      1. Information about a particular profession:
        Contract performance conditions:

        Sú uvedené v návrhu kúpnej zmluvy.

      2. Information about staff responsible for the performance of the contract:
  4. Section IV
  5. Description:
    1. Type of procedure:
      Open procedure
    2. Information about a framework agreement or a dynamic purchasing system:
    3. Information about reduction of the number of solutions or tenders during negotiation or dialogue:
    4. Information about negotiation:
    5. Information about electronic auction:
    6. Information about the Government Procurement Agreement (GPA):
      The procurement is covered by the Government Procurement Agreement: no
  6. Administrative information:
    1. Previous publication concerning this procedure:
    2. Time limit for receipt of tenders or requests to participate:
      Date: 2023-04-04
      Local time: 10:00
    3. Estimated date of dispatch of invitations to tender or to participate to selected candidates:
    4. Languages in which tenders or requests to participate may be submitted:
      SK
    5. Minimum time frame during which the tenderer must maintain the tender:
      (from the date stated for receipt of tender)
    6. Conditions for opening of tenders:
      Date: 2023-04-04
      Local time: 11:00
      Place:

      Portál www.ezakazky.sk, https://www.ezakazky.sk/polonyi/index.cfm?module=Item&page=Item&ItemID=54758779&

      Information about authorised persons and opening procedure:

      Otváranie ponúk je verejne prístupné všetkým uchádzačom, ktorí predložili ponuky prostredníctvom portálu https://www.ezakazky.sk/polonyi/index.cfm?module=Item&page=Item&ItemID=54758779&, ktorým bude v lehote na otváranie ponúk umožnený prístup k návrhu na plnenie kritérií všetkých predložených ponúk.

  • Section VI
    1. Information about recurrence
      This is a recurrent procurement: no
    2. Information about electronic workflows
      Electronic payment will be used
    3. Additional information

      Operačný program Integrovaná infraštruktúra: Na podporu mobilizácie a využitia potenciálu výskumných inštitúcii pri boji proti pandémii vyvolanej ochorením COVID 19 a znižovaní negatívnych následkov pandémie OPII-VA/DP/2020/9,4-01, projekt Vývoj produktov modifikáciou prírodných látok a štúdium ich multimodálnych účinkov na ochorenie COVID-19.

    4. Procedures for review
      1. Review body
        Úrad pre verejné obstarávanie
        Ružová dolina 10, P.O.BOX 98
        Bratislava
        82005
        Slovakia
        Contact person: 82005
        Telephone: +421 250264176
        Fax: +421 250264219
        Internet address: http://www.uvo.gov.sk
      2. Body responsible for mediation procedures

      3. Review procedure
        Precise information on deadline(s) for review procedures:

        Revízne postupy vrátane informácií o termínoch sú uvedené v §§ 163 až 165 a v §§ 170 až 175 zákona č. 343/2015 Z.z. v znení neskorších predpisov.

      4. Service from which information about the review procedure may be obtained

        Revízne postupy vrátane informácií o termínoch sú uvedené v §§ 163 až 165 a v §§ 170 až 175 zákona č. 343/2015 Z.z. v znení neskorších predpisov.

        Úrad pre verejné obstarávanie
        Ružová dolina 10, P.O.BOX 98
        Bratislava
        82005
        Slovakia
        Contact person: 82005
        Telephone: +421 250264176
        Fax: +421 250264219
        Internet address: http://www.uvo.gov.sk
    5. Date of dispatch of this notice
      2023-03-03

  • Источник закупки

    Перейти

    Импорт - Экспорт по стране Словакия

    Кроме мониторинга зарубежных тендеров для ведения успешного бизнеса изучите информацию о стране: какая продукция экспортируется и импортируется и на какие суммы. Определите коды ТН ВЭД интересующей вас продукции.

    Экспорт Импорт
    



    Copyright © 2008-2025, TenderGURU
    Все права защищены. Полное или частичное копирование запрещено.
    При согласованном использовании материалов сайта TenderGURU.ru необходима гиперссылка на ресурс.
    Электронная почта: info@tenderguru.ru
    Многоканальный телефон 8-800-555-89-39
    с любого телефона из любого региона для Вас звонок бесплатный!

    Портал отображает информацию о закупках, публикуемых в сети интернет
    и находящихся в открытом доступе, и предназначен для юрлиц и индивидуальных предпринимателей,
    являющихся участниками размещения государственного и коммерческого заказа.
    Сайт использует Cookie, которые нужны для авторизации пользователя.
    На сайте стоят счетчики Яндекс.Метрика, Google Analytics и LiveInternet,
    которые нужны для статистики посещения ресурса.

    Политика обработки персональных данных tenderguru.ru