Расширенный поиск
Поиск по тендерам РФ Иностранные закупки Поставщики Реализация собственности Заказчики Еще
Главная Иностранные тендеры и госзакупки Тендеры Польши


Office, school and office equipment cleaning services (Польша - Тендер #47509677)


Поделиться

Для перевода текста тендера на нужный язык воспользуйтесь приложением:


Страна: Польша (другие тендеры и закупки Польша)
Организатор тендера: Politechnika Koszalińska
Номер конкурса: 47509677
Дата публикации: 27-10-2023
Источник тендера:


Продвигайте Вашу продукцию на мировые рынки
Доступ к полной информации по данной закупке закрыт.
Зарегистрируйтесь для получения бесплатных рассылок по новым тендерам и просмотра дополнительной информации.

.
Регистрация
2023102420231129 10:00OtherContract noticeServicesOpen procedureEuropean UnionSubmission for all lotsLowest priceEducation01C0201
  1. Section I
    1. Name and addresses
      Politechnika Koszalińska
      ul. Śniadeckich 2
      Koszalin
      75-453
      Poland
      Telephone: +48 943478635/637
      E-mail: szp@tu.koszalin.pl
    2. Joint procurement
    3. Communication
      The procurement documents are available for unrestricted and full direct access, free of charge, at
      https://ezamowienia.gov.pl/pl.
      Additional information can be obtained from the abovementioned addresselectronically via: https://ezamowienia.gov.pl/pl.
      to the abovementioned address
    4. Type of the contracting authority:
      Other type: Uczelnia Publiczna
    5. Main activity:
      Education
  2. Section II
    1. Scope of the procurement:
      1. Title:

        Świadczenie usług sprzątania obiektów Domów Studenckich przy: ul. Rejtana 15 – DS nr 1, ul. Rejtana 13 – DS nr 2, ul. Rejtana 11 – DS nr 3, ul. Rejtana 5a-7a – DS. nr 4 w Koszalinie

        Reference number: 46/PNOG/SZP-3/2023
      2. Main CPV code:
        90919000
      3. Type of contract:
        Services
      4. Short description:

        1.Przedmiotem zamówienia jest Świadczenie usług sprzątania obiektów Domów Studenckich przy: ul. Rejtana 15 – DS nr 1, ul. Rejtana 13 – DS nr 2, ul. Rejtana 11 – DS nr 3, ul. Rejtana 5a-7a – DS. nr 4 w Koszalinie w zakresie określonym w SWZ oraz formularzu cenowym stanowiącym załącznik nr 3 do SWZ.

        2.Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia oraz wymagania techniczne zawiera załącznik nr 1 do SWZ.

        3. Całkowita powierzchnia podłóg do codziennego sprzątania na dzień wszczęcia postępowania wynosi 3964,70 m2

        4. Całkowita powierzchnia podłóg do sprzątania jeden raz w miesiącu wynosi 1691,12 m2

        5. Całkowita powierzchnia podłóg sprzątanych jeden raz w roku wynosi 14235,70 m2

      5. Estimated total value:

      6. Information about lots:
        This contract is divided into lots: no
    2. Description
      1. Title:
      2. Additional CPV code(s):

      3. Place of performance:
        Main site or place of performance:

        Miejscem wykonania Zamówienia jest Politechnika Koszalińska:

        - Rejtana 5a-7a – DS nr 4,

        - Rejtana 11 – DS nr 3,

        - Rejtana 13 – DS nr 2,

        - Rejtana 15 – DS nr 1.

      4. Description of the procurement:

        Do obowiązków wykonawcy należy:

        1.Codziennie :

        a) sprzątanie ciągów komunikacyjnych w DS nr 1,2,3,4 : odkurzanie, zamiatanie,

        mycie , pastowanie i nabłyszczanie podłóg.

        (620,48 + 864,74+864,74 + 619,61 = 2 969,57 m2 pow.– terakota)

        b) mycie obustronne drzwi i szyb w drzwiach wejściowych do DS. nr 1 ,2, 3, 4.

        (7 szt. – dwuskrzydłowe; pow.- 3,66+ 5,4 + 5,4 + 5,4 + 5,4 + 7,63 + 7,63 = 40,52 m2)

        c) sprzątanie schodów zewnętrznych przy drzwiach wejściowych w DS. nr 1,2,3,4.

        (4 szt. - 21,49 + 16,48 + 16,48 + 13,86 = 68,31 m2 pow.)

        d) czyszczenie i mycie wycieraczek wewnętrznych i zewnętrznych przy drzwiach wejściowych w DS. nr 1,2,3,4. ( 8 szt.)

        e) opróżnianie koszy i pojemników na śmieci, wymiana worków

        na śmieci w DS. nr 1,2,3,4.

        ( 64 + 33 + 33 + 10 = 140 szt.)

        f) sprzątanie pomieszczeń sanitarnych w DS nr 1,2,3,4.

        ( 14,36 + 45,30 + 45,30 + 7.82 = 112,78 m2 pow.– terakota )

        g) sprzątanie pomieszczeń kuchennych w DS nr 1,2,3.

        (117,00 + 73,75 + 73,75 = 264,50 m2 pow.– terakota )

        h) sprzątanie pomieszczeń pralni i suszarni w DS nr 1,2,3,4.

        (50,96 + 59,80 + 59,80 + 58,53 = 229,09 m2 pow.- terakota )

        i) sprzątanie wind w DS nr 1,4( dla osób niepełnosprawnych)

        j) sprzątanie pokoi gościnnych w DS nr 1,2,3 i 4, na polecenie administratora

        również w soboty i niedziele.

        (5 x 25 = 125 m2 ;2 x 15 = 30 m2 ;2 x 15 = 30 m2 ;7 x 19,35 =135,45 m2

        łącznie: 320,45 m2 pow.)

        k) wymiana pościeli w pokojach gościnnych (zależnie od potrzeb)

        2. Jeden raz w miesiącu:

        a) sprzątanie świetlic w DS nr 1,2,3.

        (27,35 + 154,47 +154,47 = 336,29m2 pow.)

        b) sprzątanie piwnic: ciągów komunikacyjnych w DS. nr 1,2,3,4. (50,98 + 165,48+165,48 +113,69 = 495,63 m2 pow.)

        c)sprzątanie piwnic w DS nr 1,2,3,4: pomieszczeń technicznych, rowerowni, pomieszczeń socjalnych.

        ( 59,00 + 120,51+120,51 + 118,02 = 418,04 m2 pow.)

        d) sprzątanie biur administracji DDS i portierni w DS nr 1,2,3,4.

        (82,55 + 41,36 +41,36 + 42,02 = 207,29 m2 pow.)

        e) sprzątanie magazynów pościeli w DS nr 1,2,3,4.

        ( 26,00 +30,00+ 48,95 + 15,64 =120,59 m2 pow.)

        f) sprzątanie balkonów w DS nr 2,3.

        (8 szt.- 113,28 m2 pow.)

        3. Dwa razy w roku (w miesiącu marcu i sierpniu):

        a) mycie okien na klatkach schodowych , w pralniach i suszarniach W DS. nr 1,2,3,4.

        ( 16+17+ 17+ 12 = 62 szt.; łączna pow.= 130,20 m2 )

        b) mycie okien w biurach administracji , serwerowniach , portierniach i świetlicach

        w DS nr 1,2,3,4 :

        (27,60 + 80,50 + 80,50 + 9,00 = 197,60 m2 )

        c) mycie okien-dwustronnie na korytarzach i w kuchniach w DS. nr 1,2,3,4..

        ( 18 +14 + 14+ 7 = 53 szt.; łączna pow.= 92,94 m2 )

        d) czyszczenie opraw oświetleniowych na korytarzach( łącznie z piwnicą)

        i klatkach schodowych w DS. nr 1,2,3,4.

        (157 +127 + 127 + 116 = 527 szt.)

        4. Jeden raz w roku (w okresie od 15 czerwca do 31 sierpnia):

        a) sprzątanie pokoi po wykwaterowaniu mieszkańców w DS nr 1,2,3,4( w okresie od 15 czerwca do 31 sierpnia): mycie okien , mycie i pastowanie podłóg, mycie i dezynfekcja sanitariatów.

        (2387,55 + 2388,00+ 2388,00 +2841,06 = 10 004,61 m2 - pow. podłóg)

        (362,00 + 324,00+ 324,00 + 416,10 = 1426,10 m2 – pow. okien )

        b) sprzątanie piwnic- magazynów w DS. nr 1,2,3,4.

        (276,20 + 415,22 + 415,22 + 154,88 = 1 261,52 m2 pow. podłóg)

        c) mycie okien w piwnicach w DS. nr 1,2,3,4.

        ( 25,20 + 23,52+ 23,52 + 11,76 = 84,00 m2 pow.)

        d) mycie lamperii na korytarzach i klatkach schodowych ( tapeta malowana )

        e) maszynowe sprzątanie ciągów komunikacyjnych w DS nr 1,2,3,4.

        (620,48 + 864,74+864,74 + 619,61 = 2 969,57 m2 pow.– terakota)

      5. Award criteria:
      6. Estimated value:

      7. Duration of the contract, framework agreement or dynamic purchasing system:

        End: 2025-08-31
        This contract is subject to renewal: no
      8. Information about the limits on the number of candidates to be invited:
      9. Information about variants:
        Variants will be accepted: no
      10. Information about options:
        Options: no
      11. Information about electronic catalogues:

      12. Information about European Union funds:
        The procurement is related to a project and/or programme financed by European Union funds: no
      13. Additional information:

        1.Zamawiający zastosuje tzw. procedurę odwróconą, o której mowa w art. 139 ust. 1 ustawy Pzp.

  3. Section III
    1. Conditions for participation:
      1. Suitability to pursue the professional activity, including requirements relating to enrolment on professional or trade registers:
        List and brief description of conditions:

        Zamawiający nie wyznacza szczegółowego warunku w tym zakresie;

      2. Economic and financial standing:
        List and brief description of selection criteria:

        Zamawiający nie wyznacza szczegółowego warunku w tym zakresie;

      3. Technical and professional ability:
        List and brief description of selection criteria:

        1. Wykonawca spełni niniejszy warunek jeżeli wykaże, że w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy – w tym okresie, należycie wykonał, a w przypadku świadczeń powtarzających się lub ciągłych wykonuje minimum jedną usługę polegającą na sprzątaniu powierzchni wewnętrznych w pomieszczeniach o powierzchni nie mniejszej niż 3 000,00 m2 miesięcznie w ramach jednej umowy trwającej nieprzerwanie przez okres co najmniej 12 miesięcy, z podaniem jej przedmiotu, daty wykonania i podmiotów, na rzecz których usługa została wykonana lub jest wykonywana należycie oraz załączeniem dowodów określających, czy ta usługa została wykonana lub jest wykonywana należycie. W przypadku świadczeń powtarzających się lub ciągłych nadal wykonywanych referencje bądź inne dokumenty potwierdzające ich należyte wykonywanie powinny być wystawione w okresie ostatnich 3 miesięcy.

        Warunek powyższy zostanie uznany za spełniony, jeżeli wykonana lub wykonywana usługa będzie trwała nieprzerwanie przez okres 12 miesięcy.

        Jedna usługa oznacza usługę wykonaną/wykonywaną na podstawie jednej umowy. W przypadku usług będących w trakcie wykonywania wymaganie czasu wykonywania danej usługi dotyczy części umowy już zrealizowanej tj. od dnia rozpoczęcia wykonywania usługi do upływu terminu składania ofert.

        2. W przypadku Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia przez dwóch lub więcej Wykonawców, Zamawiający uzna powyższy warunek za spełniony, jeżeli przynajmniej jeden z Wykonawców spełni wymagany warunek. Nie dopuszcza się łączenia potencjałów Wykonawców składających ofertę wspólnie.

        3. Wykonawcy wspólnie ubiegający się o udzielenie zamówienia ustanawiają pełnomocnika do reprezentowania ich w postępowaniu albo do reprezentowania i zawarcia umowy w sprawie zamówienia publicznego. Pełnomocnictwo winno być załączone do oferty. Przepisy dotyczące Wykonawcy stosuje się odpowiednio do Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia.

        4. W przypadku, o którym mowa w zdaniu poprzedzającym, Wykonawcy wspólnie ubiegający się o udzielenie zamówienia dołączają do oferty oświadczenie, z którego wynika, które usługi wykonają poszczególni Wykonawcy, według wzoru stanowiącego Załącznik nr 6 do SWZ.

        5. Wykonawca może w celu potwierdzenia spełnienia warunków udziału w postępowaniu, polegać na zdolnościach technicznych lub zawodowych podmiotów udostępniających zasoby, niezależnie od charakteru prawnego łączących go z nim stosunków prawnych.

        6. Wykonawca, który polega na zdolnościach lub sytuacji podmiotów udostępniających zasoby, składa, wraz z ofertą, zobowiązanie podmiotu udostępniającego zasoby do oddania mu do dyspozycji niezbędnych zasobów na potrzeby realizacji danego zamówienia lub inny podmiotowy środek dowodowy potwierdzający, że Wykonawca realizując zamówienie, będzie dysponował niezbędnymi zasobami tych podmiotów. Wzór oświadczenia stanowi załącznik nr 7 do SWZ.

        7. Zobowiązanie podmiotu udostępniającego zasoby, o którym mowa w ust. 4, potwierdza, że stosunek łączący Wykonawcę z podmiotami udostępniającymi zasoby gwarantuje rzeczywisty dostęp do tych zasobów oraz określa w szczególności:

        a) zakres dostępnych Wykonawcy zasobów podmiotu udostępniającego zasoby;

        b) sposób i okres udostępnienia Wykonawcy i wykorzystania przez niego zasobów podmiotu udostępniającego te zasoby przy wykonywaniu zamówienia;

        c) czy i w jakim zakresie podmiot udostępniający zasoby, na zdolnościach, którego Wykonawca polega w odniesieniu do warunków udziału w postępowaniu dotyczących wykształcenia, kwalifikacji zawodowych lub doświadczenia, zrealizuje roboty budowlane lub usługi, których wskazane zdolności dotyczą.

      4. Information about reserved contracts:
    2. Conditions related to the contract:
      1. Information about a particular profession:
        Contract performance conditions:

        Szczegółowe postanowienia dotyczące realizacji przedmiotu zamówienia zawiera wzór umowy stanowiący załącznik nr 5 do SWZ.

      2. Information about staff responsible for the performance of the contract:
  4. Section IV
  5. Description:
    1. Type of procedure:
      Open procedure
    2. Information about a framework agreement or a dynamic purchasing system:
    3. Information about reduction of the number of solutions or tenders during negotiation or dialogue:
    4. Information about negotiation:
    5. Information about electronic auction:
    6. Information about the Government Procurement Agreement (GPA):
      The procurement is covered by the Government Procurement Agreement: no
  6. Administrative information:
    1. Previous publication concerning this procedure:
    2. Time limit for receipt of tenders or requests to participate:
      Date: 2023-11-29
      Local time: 10:00
    3. Estimated date of dispatch of invitations to tender or to participate to selected candidates:
    4. Languages in which tenders or requests to participate may be submitted:
      PL
    5. Minimum time frame during which the tenderer must maintain the tender:
      Tender must be valid until: 2024-02-26
      (from the date stated for receipt of tender)
    6. Conditions for opening of tenders:
      Date: 2023-11-29
      Local time: 10:30
      Place:

      platforma ezamówienia

      Information about authorised persons and opening procedure:

      Zamawiający, najpóźniej przed otwarciem ofert, udostępni na stronie internetowej prowadzonego postępowania informację o kwocie, jaką zamierza przeznaczyć na sfinansowanie zamówienia.

      Zamawiający, niezwłocznie po otwarciu ofert, udostępni na stronie internetowej prowadzonego postępowania informacje z otwarcia ofert zgodnie z art. 222 ust. 5 pzp.

  • Section VI
    1. Information about recurrence
      This is a recurrent procurement: yes
      Estimated timing for further notices to be published:

      czerwiec 2025 r.

    2. Information about electronic workflows
      Electronic invoicing will be accepted
    3. Additional information

      1.Zamawiający zastosuje tzw. procedurę odwróconą, o której mowa w art. 139 ust. 1 ustawy Pzp.

    4. Procedures for review
      1. Review body
        Krajowa Izba Odwoławcza
        ul. Postępu 17A
        Warszawa
        02-676
        Poland
        Contact person: 02-676
        Telephone: +48 224587840
        E-mail: odwolania@uzp.gov.pl
        Fax: +48 224587800
        Internet address: http://www.uzp.gov.pl
      2. Body responsible for mediation procedures
        Krajowa Izba Odwoławcza
        ul. Postępu 17A
        Warszawa
        02-676
        Poland
        Contact person: 02-676
        Telephone: +48 224587840
        E-mail: odwolania@uzp.gov.pl
        Fax: +48 224587800
        Internet address: http://www.uzp.gov.pl
      3. Review procedure
        Precise information on deadline(s) for review procedures:

        1. Środki ochrony prawnej przysługują Wykonawcy, jeżeli̇ ma lub miał interes w uzyskaniu zamówienia oraz poniósł lub może ponieść szkodę w wyniku naruszenia przez Zamawiającego przepisów PZP.

        2. Odwołanie przysługuje na:

        1) niezgodną z przepisami ustawy czynność Zamawiającego, podjętą w postepowanių o udzielenie zamówienia, w tym na projektowane postanowienie umowy;

        2) zaniechanie czynności w postepowaniu o udzielenie zamówienia, do której Zamawiający był obowiązany na podstawie ustawy;

        3) zaniechanie przeprowadzenia postępowania o udzielenie zamówienia na podstawie ustawy, mimo, że Zamawiający był do tego zobowiązany.

        3. Odwołanie wnosi się do Prezesa Krajowej Izby Odwoławczej

        4. Odwołujący przekazuje zamawiającemu odwołanie wniesione w formie elektronicznej albo postaci elektronicznej albo kopię tego odwołania, jeżeli zostało ono wniesione w formie pisemnej, przed upływem terminu do wniesienia odwołania w taki sposób, aby mógł on zapoznać się z jego treścią przed upływem tego terminu

        5. Domniemywa się, że zamawiający mógł zapoznać się z treścią odwołania przed upływem terminu do jego wniesienia, jeżeli przekazanie odpowiednio odwołania albo jego kopii nastąpiło przed upływem terminu do jego wniesienia przy użyciu środków komunikacji elektronicznej.

        6. Szczegółowe informacje dotyczące środków ochrony prawnej określone są w Dziale IX „Środki ochrony prawnej” PZP.

      4. Service from which information about the review procedure may be obtained

        1. Środki ochrony prawnej przysługują Wykonawcy, jeżeli̇ ma lub miał interes w uzyskaniu zamówienia oraz poniósł lub może ponieść szkodę w wyniku naruszenia przez Zamawiającego przepisów PZP.

        2. Odwołanie przysługuje na:

        1) niezgodną z przepisami ustawy czynność Zamawiającego, podjętą w postepowanių o udzielenie zamówienia, w tym na projektowane postanowienie umowy;

        2) zaniechanie czynności w postepowaniu o udzielenie zamówienia, do której Zamawiający był obowiązany na podstawie ustawy;

        3) zaniechanie przeprowadzenia postępowania o udzielenie zamówienia na podstawie ustawy, mimo, że Zamawiający był do tego zobowiązany.

        3. Odwołanie wnosi się do Prezesa Krajowej Izby Odwoławczej

        4. Odwołujący przekazuje zamawiającemu odwołanie wniesione w formie elektronicznej albo postaci elektronicznej albo kopię tego odwołania, jeżeli zostało ono wniesione w formie pisemnej, przed upływem terminu do wniesienia odwołania w taki sposób, aby mógł on zapoznać się z jego treścią przed upływem tego terminu

        5. Domniemywa się, że zamawiający mógł zapoznać się z treścią odwołania przed upływem terminu do jego wniesienia, jeżeli przekazanie odpowiednio odwołania albo jego kopii nastąpiło przed upływem terminu do jego wniesienia przy użyciu środków komunikacji elektronicznej.

        6. Szczegółowe informacje dotyczące środków ochrony prawnej określone są w Dziale IX „Środki ochrony prawnej” PZP.

        Krajowa Izba Odwoławcza
        ul. Postępu 17A
        Warszawa
        02-676
        Poland
        Contact person: 02-676
        Telephone: +48 224587840
        E-mail: odwolania@uzp.gov.pl
        Fax: +48 224587800
        Internet address: http://www.uzp.gov.pl
    5. Date of dispatch of this notice
      2023-10-24

  • Источник закупки

    Перейти

    Импорт - Экспорт по стране Польша

    Кроме мониторинга зарубежных тендеров для ведения успешного бизнеса изучите информацию о стране: какая продукция экспортируется и импортируется и на какие суммы. Определите коды ТН ВЭД интересующей вас продукции.

    Экспорт Импорт

    Еще тендеры и закупки за эти даты

    27-10-2023 Forestry services.

    27-10-2023 Insurance services.

    27-10-2023 Maintenance of information technology equipment.

    27-10-2023 Motorcycles.

    27-10-2023 Various medicinal products.

    27-10-2023 Machine tools operated by laser and machining centres.

    



    Copyright © 2008-2026, TenderGURU
    Все права защищены. Полное или частичное копирование запрещено.
    При согласованном использовании материалов сайта TenderGURU.ru необходима гиперссылка на ресурс.
    Электронная почта: info@tenderguru.ru
    Многоканальный телефон 8-800-555-89-39
    с любого телефона из любого региона для Вас звонок бесплатный!

    Портал отображает информацию о закупках, публикуемых в сети интернет
    и находящихся в открытом доступе, и предназначен для юрлиц и индивидуальных предпринимателей,
    являющихся участниками размещения государственного и коммерческого заказа.
    Сайт использует Cookie, которые нужны для авторизации пользователя.
    На сайте стоят счетчики Яндекс.Метрика, Google Analytics и LiveInternet,
    которые нужны для статистики посещения ресурса.

    Политика обработки персональных данных tenderguru.ru