Расширенный поиск
Поиск по тендерам РФ Иностранные закупки Поставщики Реализация собственности Заказчики Еще
Главная Иностранные тендеры и госзакупки Тендеры Германии


Metal roof-covering work (Германия - Тендер #41141131)


Поделиться

Для перевода текста тендера на нужный язык воспользуйтесь приложением:


Страна: Германия (другие тендеры и закупки Германия)
Организатор тендера: Markt Oberstdorf vert. durch Kurbetriebe Oberstdorf
Номер конкурса: 41141131
Дата публикации: 26-04-2023
Источник тендера:


Продвигайте Вашу продукцию на мировые рынки
Доступ к полной информации по данной закупке закрыт.
Зарегистрируйтесь для получения бесплатных рассылок по новым тендерам и просмотра дополнительной информации.

.
Регистрация
  1. Section I
    1. Name and addresses
      Markt Oberstdorf vert. durch Kurbetriebe Oberstdorf
      Prinzregenten-Platz 1
      Oberstdorf
      87561
      Germany
      Telephone: +49 83227001004
      E-mail: feldengut@oberstdorf.de
      Fax: +49 83227002099
    2. Joint procurement
    3. Communication
      The procurement documents are available for unrestricted and full direct access, free of charge, at
      https://plattform.aumass.de:443/Veroeffentlichung/av1d8a05-eu
      Additional information can be obtained from the abovementioned addresselectronically via: https://plattform.aumass.de:443/Veroeffentlichung/av1d8a05-eu

    4. Type of the contracting authority:
      Regional or local authority
    5. Main activity:
      General public services
  2. Section II
    1. Scope of the procurement:
      1. Title:

        Neubau Therme Oberstdorf: Spenglerarbeiten Therme

        Reference number: NTO-VE118a
      2. Main CPV code:
        45261213
      3. Type of contract:
        Works
      4. Short description:

        Neubau Therme Oberstdorf: Spenglerarbeiten

        Die Therme Oberstdorf ist ein Ersatzneubau für das zwischenzeitlich zurückgebaute alte Thermengebäude. Neben dem Thermengebäude wird eine neue Tiefgarage errichtet. Die neuen Gebäudeteile nehmen einen Großteil des Grundstückes ein. Beim Abbruch wurde das Blockheizkraftwerk im Südwesten belassen und prov. überdacht. Dieses ist während der Maßnahme weiterhin in Betrieb und soll in die spätere Therme integriert werden.

        Bis Mitte 2023 soll der Rohbau fertiggestellt sein. Die Holzbauarbeiten der Therme sollen durch das vorgehende Gewerk Holzbauarbeiten sowie dachintegrierte PV-Anlage bis Ende 2023 abgeschlossen sein. Die Spenglerarbeiten der Therme beinhaltet Attika-, First-, Trauf- und Ortgangverblechungen sowie Dachverwahrung an Oberlichtern, Kaminverkleidung und Regenfallrohre.

      5. Estimated total value:

      6. Information about lots:
        This contract is divided into lots: no
    2. Description
      1. Title:
      2. Additional CPV code(s):
        45260000, 45261200, 45261210, 45261213, 45261320, 45261310
      3. Place of performance:
        Main site or place of performance:

        Promenadestraße 3, 87561 Oberstdorf

      4. Description of the procurement:

        - Aluminiumbleche farbbeschichtet

        - Attika.-, First.-, Trauf.- und Ortgangverblechungen: ca. 790 m

        - Wandanschlussbleche: ca. 70 m

        - Dachverwahrung an Oberlichter (1,20/2,50 m, 1,20/2,00 m etc.): ca. 30 St

        - Wandbekleidung als Doppelstehfalzdeckung: ca. 35 m²

        - Dachbekleidung als Doppelstehfalzdeckung: ca. 12 m²

        - Regenfallrohre aus stranggepresstem Aluminium: ca. 185 m

        - Absturzsicherung aus Edelstahlseil mit dazugehörigen Edelstahlstützen (20St.): ca. 120 m

        - Kaminverkleidung mit 2.-teiliger Unterkonstruktion gedämmt, Verkleidung mit Aluminium-Verbundplatten und Lüftungslamellen: ca. 36 m²

        - Verkleidung von Lüftungshauben mit Unterkonstruktion, Verkleidung mit Aluminium-Verbundplatten und Lüftungslamellen: ca. 32 m²

      5. Award criteria:
      6. Estimated value:

      7. Duration of the contract, framework agreement or dynamic purchasing system:

        Start: 2023-08-07
        End: 2023-12-22
        This contract is subject to renewal: no
      8. Information about the limits on the number of candidates to be invited:
      9. Information about variants:
        Variants will be accepted: no
      10. Information about options:
        Options: no
      11. Information about electronic catalogues:

      12. Information about European Union funds:
        The procurement is related to a project and/or programme financed by European Union funds: no
      13. Additional information:

        Weitere Einzelfristen sind:

        siehe Vergabeunterlagen

  3. Section III
    1. Conditions for participation:
      1. Suitability to pursue the professional activity, including requirements relating to enrolment on professional or trade registers:
        List and brief description of conditions:

        Präqualifizierte Unternehmen:

        Nachweis der Eignung durch Eintrag in die Liste des Vereins für die Präqualifikation von Bauunternehmen e. V. (Präqualifikationsverzeichnis).

        Nicht präqualifizierte Unternehmen: ausgefülltes Formblatt 124 „Eigenerklärung zur Eignung“ mit folgenden Angaben/ Nachweisen:

        — Nachweis Eintragung ins Berufs-/Gewerbe- oder Handelsregister des Wohnsitzes,

        — Nachweis Sozialversicherung,

        — Nachweis Mitgliedschaft Berufsgenossenschaft,

        — Erklärung, dass keine Ausschlussgründe nach § 6e EU VOB/A vorliegen.

        Bescheinigungen, die nicht in deutscher Sprache abgefasst sind, ist eine Übersetzung in die deutsche Sprachebeizufügen. Bei Einsatz von Nachunternehmen sind die Eigenerklärungen auch für diese abzugeben.

        Sind die Nachunternehmen präqualifiziert, reicht die Angabe der Nummer, unter der diese in der Liste des Vereins für die Präqualifikation von Bauunternehmen e. V. (Präqualifikationsverzeichnis) geführt werden.

      2. Economic and financial standing:
        List and brief description of selection criteria:

        Präqualifizierte Unternehmen:

        Nachweis der Eignung durch Eintrag in die Liste des Vereins für die Präqualifikation von Bauunternehmen e. V. (Präqualifikationsverzeichnis).

        Nicht präqualifizierte Unternehmen: ausgefülltes Formblatt 124 „Eigenerklärung zur Eignung“ mit folgenden Angaben/ Nachweisen:

        — Erklärung über den Umsatz des Unternehmens jeweils bezogen auf die letzten 3 abgeschlossenen Geschäftsjahre, soweit er Bauleistungen und andere Leistungen betrifft, die mit der zu vergebenden Leistungvergleichbar sind, unter Einschluss des Anteils bei gemeinsam mit anderen Unternehmen ausgeführten Aufträgen,

        — aktuelle Freistellungsbescheinigung Finanzamt.

        Bescheinigungen, die nicht in deutscher Sprache abgefasst sind, ist eine Übersetzung in die deutsche Sprache beizufügen. Bei Einsatz von Nachunternehmen sind die Eigenerklärungen auch für diese abzugeben. Sind die Nachunternehmen präqualifiziert, reicht die Angabe der Nummer, unter der diese in der Liste des Vereins für die Präqualifikation von Bauunternehmen e. V. (Präqualifikationsverzeichnis) geführt werden.

        Der Auftragnehmer hat bei Auftragserteilung den Nachweis über wirksames Bestehen einer Betriebshaftpflichtversicherung, einschließlich einer Basisumweltdeckelung für die Zeit der Auftragserfüllung für seinen Betrieb zu erbringen. Die Deckungssummen müssen pro Schadensfall mindestens betragen:

        Euro 2.000.000,- für Personenschäden

        Euro 1.000.000,- für sonstige Schäden

        Durch die Haftpflichtversicherung wird der Umfang der Haftung des Auftragnehmers gegenüber dem Auftraggeber nicht eingeschränkt.

      3. Technical and professional ability:
        List and brief description of selection criteria:

        Siehe Formblätter zum Leistungsverzeichnis:

        — vergleichbare Referenzen der letzten 5 abgeschlossenen Kalenderjahre,

        — Angaben über die Zahl der in den letzten 3 abgeschlossenen Kalenderjahren jahresdurchschnittlich beschäftigten Arbeitskräfte, gegliedert nach Lohngruppen mit gesondert ausgewiesenem technischen Leitungspersonal.

      4. Information about reserved contracts:
    2. Conditions related to the contract:
      1. Information about a particular profession:
        Contract performance conditions:

        Sicherheit für die Vertragserfüllung ist in Höhe von 5 v. H. der Brutto-Auftragssumme zu leisten, sofern die Auftragssumme mindestens 250 000 EUR ohne Umsatzsteuer beträgt. Die für Mängelansprüche zu leistende Sicherheit beträgt 3 v. H. der Auftragssumme einschließlich erteilter Nachträge.

        Der Auftragnehmer hat bei Überschreitung der vereinbarten Einzelfristen oder der Frist für die Vollendung als Vertragsstrafe für jeden Werktag des Verzugs zu zahlen: 0,1 v.H. pro Werktag. Die Vertragsstrafe wird auf insgesamt 5 v.H. der im Auftragsschreiben genannten Auftragssumme

        (ohne Umsatzsteuer) begrenzt.

      2. Information about staff responsible for the performance of the contract:
        Obligation to indicate the names and professional qualifications of the staff assigned to performing the contract
  4. Section IV
  5. Description:
    1. Type of procedure:
      Open procedure
    2. Information about a framework agreement or a dynamic purchasing system:
    3. Information about reduction of the number of solutions or tenders during negotiation or dialogue:
    4. Information about negotiation:
    5. Information about electronic auction:
    6. Information about the Government Procurement Agreement (GPA):
      The procurement is covered by the Government Procurement Agreement: yes
  6. Administrative information:
    1. Previous publication concerning this procedure:
    2. Time limit for receipt of tenders or requests to participate:
      Date: 2023-05-22
      Local time: 08:00
    3. Estimated date of dispatch of invitations to tender or to participate to selected candidates:
    4. Languages in which tenders or requests to participate may be submitted:
      DE
    5. Minimum time frame during which the tenderer must maintain the tender:
      Tender must be valid until: 2023-07-21
      (from the date stated for receipt of tender)
    6. Conditions for opening of tenders:
      Date: 2023-05-22
      Local time: 08:00
      Place:

      Kurbetriebe Oberstdorf

      Prinzregenten-Platz 1

      87561 Oberstdorf

      Information about authorised persons and opening procedure:

      Bieter oder ihre Bevollmächtigten dürfen während der Öffnung der Angebote nicht anwesend sein. Gemäß VOB/A § 14 EU Absatz 6 werden die Bieter unverzüglich nach der erfolgten Submission über die Ergebnisse informiert.

  • Section VI
    1. Information about recurrence
      This is a recurrent procurement: no
    2. Information about electronic workflows
    3. Additional information

      Weitere Einzelfristen sind:

      siehe Vergabeunterlagen

    4. Procedures for review
      1. Review body
        Vergabekammer Südbayern – Regierung von Oberbayern
        Maximilianstraße 39
        München
        80538
        Germany
        Contact person: 80538
        Telephone: +49 8921762411
        E-mail: vergabekammer.suedbayern@reg-ob.bayern.de
        Fax: +49 8921762847
        Internet address: http://www.regierung-oberbayern.de
      2. Body responsible for mediation procedures

      3. Review procedure
        Precise information on deadline(s) for review procedures:

        Sieht sich ein am Auftrag interessiertes Unternehmen durch die Nichtbeachtung von Vergabevorschriften in seinen Rechten verletzt, ist der Verstoß innerhalb einer Frist von 10 Kalendertagen gegenüber dem Auftraggeber zu rügen (§ 160 Abs. 3 Nr. 1 GWB).

        Verstöße, die aufgrund der Bekanntmachung oder der Vergabeunterlagen erkennbar sind, müssen spätestens bis zu der in der Bekanntmachung genannten Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden (§ 160 Abs. 3 Nr. 2 und 3 GWB).

      4. Service from which information about the review procedure may be obtained

        Sieht sich ein am Auftrag interessiertes Unternehmen durch die Nichtbeachtung von Vergabevorschriften in seinen Rechten verletzt, ist der Verstoß innerhalb einer Frist von 10 Kalendertagen gegenüber dem Auftraggeber zu rügen (§ 160 Abs. 3 Nr. 1 GWB).

        Verstöße, die aufgrund der Bekanntmachung oder der Vergabeunterlagen erkennbar sind, müssen spätestens bis zu der in der Bekanntmachung genannten Frist zur Bewerbung oder zur Angebotsabgabe gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden (§ 160 Abs. 3 Nr. 2 und 3 GWB).

        Markt Oberstdorf vert. durch die Kurbetriebe Oberstdorf
        Prinzregenten-Platz 1
        Oberstdorf
        87561
        Germany
        Contact person: 87561
        Telephone: +49 83227001004
        E-mail: feldengut@oberstdorf.de
        Fax: +49 83227002099
    5. Date of dispatch of this notice
      2023-04-21

  • Источник закупки

    Перейти

    Импорт - Экспорт по стране Германия

    Кроме мониторинга зарубежных тендеров для ведения успешного бизнеса изучите информацию о стране: какая продукция экспортируется и импортируется и на какие суммы. Определите коды ТН ВЭД интересующей вас продукции.

    Экспорт Импорт
    



    Copyright © 2008-2026, TenderGURU
    Все права защищены. Полное или частичное копирование запрещено.
    При согласованном использовании материалов сайта TenderGURU.ru необходима гиперссылка на ресурс.
    Электронная почта: info@tenderguru.ru
    Многоканальный телефон 8-800-555-89-39
    с любого телефона из любого региона для Вас звонок бесплатный!

    Портал отображает информацию о закупках, публикуемых в сети интернет
    и находящихся в открытом доступе, и предназначен для юрлиц и индивидуальных предпринимателей,
    являющихся участниками размещения государственного и коммерческого заказа.
    Сайт использует Cookie, которые нужны для авторизации пользователя.
    На сайте стоят счетчики Яндекс.Метрика, Google Analytics и LiveInternet,
    которые нужны для статистики посещения ресурса.

    Политика обработки персональных данных tenderguru.ru