Расширенный поиск
Поиск по тендерам РФ Иностранные закупки Поставщики Реализация собственности Заказчики Еще
Главная Иностранные тендеры и госзакупки Тендеры Грузии


Услуги офисного обеспечения (Грузия - Тендер #52821554)


Поделиться

Для перевода текста тендера на нужный язык воспользуйтесь приложением:


Страна: Грузия (другие тендеры и закупки Грузия)
Организатор тендера: Supreme Council of Justice LEPL " Department of the General Courts of Georgia"
Номер конкурса: 52821554
Дата публикации: 05-04-2024


Продвигайте Вашу продукцию на мировые рынки
Доступ к полной информации по данной закупке закрыт.
Зарегистрируйтесь для получения бесплатных рассылок по новым тендерам и просмотра дополнительной информации.

.
Регистрация
Тип закупки Электронный тендер без аукциона(NAT) По прейскуранту
Номер заявки NAT240007298
Статус закупки Объявлен
Закупщик
Дата объявления закупки 05.04.2024 15:50
Начало приема предложения 05.05.2024 00:00
Истекает срок принятия предложений 08.05.2024 12:00
Предполагаемая цена прейскуранта 3`230.03 GEL
Контрактная цена объекта закупки 455`000.00 GEL
Заявка должна быть представлена с учётом НДС
Категория закупки 79500000-Услуги офисного обеспечения
Коды классификатора
  • 79530000 - Переводческие услуги
  • 79540000 - Услуги устного перевода
Срок подачи სატენდერო დოკუმენტაციის შესაბამისად
Дополнительная информация
მთარგმნელობითი და სათარჯიმნო მომსახურების სახელმწიფო შესყიდვა
დაფინანსების წყარო: 2024წწ სახელმწიფო ბიუჯეტი
Procurement type Electronic Tender Without Reverse Auction(NAT) via price list
Procuring entities Supreme Council of Justice LEPL " Department of the General Courts of Georgia"
Financing 2024 Funds (year)
The estimated value of the price list 3230.03 GEL
Contractual value of the procurement object 455`000.00 GEL
Bid must be submitted Including VAT
Classifier (CPV) code
79500000 - Office-support services
Classifier (CPV) code and specific procurement object
79530000 - Translation services
79540000 - Interpretation services
Amount or Volume of Procurements according to the tender documentation
Supply Period according to the tender documentation
Количество и объём закупок სატენდერო დოკუმენტაციის შესაბამისად
Шаг снижения цены 30.00 GEL
Размер гарантии 4`550 GEL
Срока действия гарантии 160 День
  • Загрузка объявления: naili kbiladze :: 03.04.2024 11:32
  • Последнее исправление: naili kbiladze :: 05.04.2024 15:50
Прикреплённая информация о закупке: http://tenders.procurement.gov.ge/public/?go=570758&lang=ru

information related to description of an object of procurement

1.1 name of an object of procurement

მთარგმნელობითი და სათარჯიმნო მომსახურების სახელმწიფო შესყიდვა

1.2 technical parameters of goods / description of services/works (technical project), quantity/volume of an object of procurement

ტექნიკური დავალება

შესყიდვის ობიექტი: წერილობითი და თანმიმდევრული სათარჯიმნო მომსახურება

1. მომსახურება უნდა განხორციელდეს მომსახურების პრეისკურანტით წინასწარ განსაზღვრულ უცხო ენებზე;
2. პრეტენდენტის სატენდერო წინადადების ფასი არ უნდა აღემატებოდეს პრეისკურანტის სავარაუდო ღირებულებას და ფასის კლება უნდა განხორციელდეს მხოლოდ პრეისკურანტის სავარაუდო ღირებულებასთან მიმართებაში;
3. მომსახურების ერთეულის ღირებულებები პოზიციების შესაბამისად პრეტენდენტის მიერ მითითებული უნდა იქნას პრეისკურანტში (დანართი #1) და არ უნდა აღემატებოდეს შესაბამის პოზიციებზე დაფიქსირებულ ზღვრულ ერთეულის ფასებს. ერთეულის ღირებულებების ჯამურმა ოდენობამ არ უნდა გადააჭარბოს პრეისკურანტის ჯამურ ღირებულებას 3230.03 ლარს;
4. პრეისკურანტით განსაზღვრული მომსახურების რომელიმე ერთეულის არარსებობისას, აღნიშნული ერთეულის ფასი მისი შესყიდვის აუცილებლობისას, დადგინდება შემსყიდველი ორგანიზაციისა და მიმწოდებლის შეთანხმებით საბაზრო ფასის გათვალისწინებით. ასეთ შემთხვევაში, პრეისკურანტში მომსახურების რომელიმე ერთეულის არარსებობით გამოწვეული შესყიდვის ხვედრითი წილი არ შეიძლება აღემატებოდეს პრეისკურანტის საბოლოო ჯამური ღირებულების 10%-ს;
5. პრეისკურანტის სავარაუდო ღირებულებასა და პრეტენდენტის ბოლო შეთავაზებას შორის სხვაობის არსებობის შემთხვევაში, პრეისკურანტით განსაზღვრული ერთეულის ღირებულებების დაანგარიშება უნდა მოხდეს მიღებული სხვაობის პროცენტული მაჩვენებლის თანაბრად დაკლების პრინციპით (კლების პროცენტად შესაძლებელია გამოყენებული იყოს არანაკლებ მიღებული რიცხვი მეასედამდე სიზუსტით (დამრგვალების გარეშე), მხოლოდ იმ პირობით, რომ მიღებული ჯამი არ უნდა აღემატებოდეს სისტემის შესაბამის ველში დაფიქსირებულ საბოლოო ფასს).

შენიშვნა:
პრეისკურანტი წარმოდგენილი უნდა იქნას excel-ის ფაილის სახით.

6. პრეტენდენტის მიერ სატენდერო წინადადებით წარმოსადგენი მომსახურების ერთეულის ფასები თანმიმდევრული სახის სათარჯიმნო მომსახურების შემთხვევაში უნდა განისაზღვროს ცალკეული უცხო ენის მიხედვით 1 სთ-ის ღირებულების მითითებით, ხოლო წერილობითი სახის სათარჯიმნო მომსახურების განხორციელებისას - ცალკეული უცხო ენის მიხედვით მიმწოდებლის მიერ წარმოსადგენი 1 გვერდის (ერთ სტანდარტულ გვერდად ჩაითვლება თარგმნილი A 4 ფორმატის ერთი სრული ნაბეჭდი გვერდი, არანაკლებ 2000 ნაბეჭდი სიმბოლო, Font – Sylfaen, ზომა - 12, ინტერვალის გარეშე/no spaces) ღირებულების მითითებით;
7. თანმიმდევრული სახის სათარჯიმნო მომსახურების ღირებულების ანაზღაურება მოხდება სასამართლო პროცესის დანიშვნისათვის განსაზღვრული დროიდან ფაქტობრივად დახარჯული (დასრულების) დროის მიხედვით, 1 სთ-ის ღირებულებიდან გამომდინარე, წუთობრივი სიზუსტით, თუ თარჯიმანი გამოცხადდა დროულად. თარჯიმნის დაგვიანებით გამოცხადების შემთხვევაში, მომსახურების გაწევის დაწყების ვადის ათვლა დაიწყება უშუალოდ მომსახურების დაწყების მომენტიდან;
წერილობითი სახის სათარჯიმნო მომსახურების ღირებულების ანაზღაურება მოხდება 1 გვერდის ღირებულების მიხედვით. ფაქტობრივად თარგმნილი ტექსტის გვერდების რაოდენობა გამოითვლება შემდეგნაირად: დაჯამდება ნათარგმნი დოკუმენტის სიმბოლოების რაოდენობა (ინტერვალის გარეშე/no spaces) და მოხდება მათი გაყოფა 2000-ზე. მიღებული ციფრი ჩაითვლება ფაქტობრივად შესრულებული გვერდების რაოდენობად. (მიღებული ციფრი, საჭიროების შემთხვევაში, დამრგვალდება ასეულებამდე არითმეტიკული წესით), ხოლო 1 არასრული ნაბეჭდი გვერდის შემთხვევაში, ანაზღაურების ოდენობა განისაზღვრება სიმბოლოების რაოდენობის პროპორციულად;
8. წარმოდგენილი ნათარგმნი მასალა უნდა იყოს დაბეჭდილი იმგვარად, რომ დატანილი ტექსტი იკითხებოდეს თავისუფლად. ტექსტი არ უნდა იყოს მკრთალი, არ უნდა დაყვებოდეს ზოლები ან ბეჭდვითი ხარვეზები/დეფექტები. თავის მხრივ, შემსყიდველი მიმწოდებელს მიაწოდებს სათარგმნ მასალას იმ ფორმით, რომ ეს უკანასკნელი იყოს თავისუფლად კითხვადი;
9. თარგმნა უნდა განხორციელდეს მაქსიმალურად ზედმიწევნით და სრულად, დაუშვებელია ცალკეული წინადადებებისა თუ ტექსტის ამა თუ იმ ნაწილის გამოტოვება. ნათარგმნი მასალა უნდა იყოს შინაარსობრივად და გრამატიკულად გამართული;
10. მიმწოდებელი სრულად არის პასუხისმგებელი სათარჯიმნო და მთარგმნელობითი მომსახურების სიზუსტეზე (აღნიშნულის დარღვევის შემთხვევაში, მიმწოდებელი პასუხს აგებს საქართველოს კანონმდებლობით განსაზღვრული წესით);
11. წერილობითი სახის სათარჯიმნო მომსახურების განხორციელებისათვის შესაბამისი მასალა მიმწოდებელს გადაეცემა წერილობითი იურიდიული დოკუმენტის სახით ან ელექტრონული ფოსტის მეშვეობით, ასევე, მოთხოვნის შემთხვევაში დასკანირებული და შესაბამისი ბეჭდით დამოწმებული, ხოლო თანმიმდევრული სახის სათარჯიმნო მომსახურების განხორციელებისას, შეექმნება შესაბამისი სამუშაო პირობები. შემყიდველი მიმწოდებელს თანმიმდევრული სათარჯიმნო მომსახურების გასაწევად საჭირო ინფორმაციას (დროსა და ადგილს) შეატყობინებს ელექტრონული ფოსტის ან/და სატელეფონო ზარის მეშვეობით, არანაკლებ 3 საათით ადრე. საჭიროების შემთხვევაში მთარგმნელობითი მომსახურება შესაძლებელია მოთხოვნილ იქნას დასვენებისა და უქმე დღეებში;
12. ხელშეკრულების მოქმედების ფარგლებში, შემსყიდველის მოთხოვნის შემთხვევაში, მიმწოდებელმა მოთხოვნიდან არაუგვიანეს 3 სამუშაო დღისა, უნდა წარუდგინოს ინფორმაცია გაწეული მომსახურების შესახებ. ინფორმაცია უნდა მოიცავდეს: თარგმნად ენას, თარჯიმნის ვინაობას, მომსახურების გაწევის ადგილს და ხანგრძლივობას;
13. მიმწოდებელი ვალდებულია წინამდებარე ტენდერით გათვალისწინებული მომსახურების განხორციელების მიზნით მიღებული ნებისმიერი სახის მასალა დაამუშაოს „პერსონალურ მონაცემთა დაცვის შესახებ“ საქართველოს კანონის შესაბამისად და არ გასცდეს მისთვის მინიჭებული უფლებამოსილების ფარგლებს, დაიცვას მონაცემთა საიდუმლოება და კონფიდენციალურობა, მათ შორის, მომსახურების შეწყვეტის შემდეგ. (მათ შორის მიმწოდებელი ვალდებულია თარჯიმნებთან გასაფორმებელ ხელშეკრულებებში მკაცრად განსაზღვროს მომსახურების დროს მიღებული კონფედენციალური ინფორმაციის კანონით დადგენილი წესით დაცვის ვალდებულება).
14. მიმწოდებელმა უნდა გაითვალისწინოს, რომ მის მიერ გაწეული მომსახურების დამადასტურებელი დოკუმენტაციის 30 დღეზე მეტად დაგვიანებით შემსყიდველისთვის წარმოდგენის შემთხვევაში, შემსყიდველი იტოვებს უფლებას არ აანაზღაუროს აღნიშნული;
15. მიმწოდებლმა შემსყიდველს უნდა წარუდგინოს ტელეფონის ის ნომრები (როგორც ქალაქის, ასევე მობილური), რომლებზეც 24 საათის განმავლობაში (მათ შორის უქმე დღეებში) შესაძლებელი იქნება შემსყიდველის მხრიდან შეტყობინების განხორციელება. ხელშეკრულების მოქმედების პერიოდში აკრძალულია მითითებული ნომრების გათიშვა, მათი დაზიანების ან შეცვლის შემთხვევაში მიმწოდებელი ვალდებულია დაუყონებლივ აცნობოს ამის შესახებ შემსყიდველს და მიაწოდოს ინფორმაცია ალტერნატიული ნომრების შესახებ;
16. იმ შემთხვევაში თუ პროცესი არ შედგა ან გადაიდო, თარჯიმნის მოცდენის დრო ანაზღაურდება წუთობრივი სიზუსტით, თუ თარჯიმანი გამოცხადდა დროულად. თარჯიმნის დაგვიანებით გამოცხადების შემთხვევაში, ვადის ათვლა დაიწყება თარჯიმნის გამოცხადების მომენტიდან. (მაგალითად: თუ თარჯიმანი გამოძახებულია 11.00 საათზე და 11.10 საათზე მისთვის ცნობილი გახდება, რომ სხდომა არ ჩატარდება, ანაზღაურებას დაექვემდებარება 00.10 წუთი. იმ შემთხვევაში, თუ თარჯიმანი გამოძახებულია 11.00 საათზე და სხდომა გაიხსნა გადადების მიზნით, ანაზღაურებას დაექვემდებარება პერიოდი სხდომის გახსნიდან დახურვამდე).
სხდომის სამ საათზე და მეტით გადადების შემთხვევაში, მიმწოდებლის მოთხოვნის შემთხვევაში, შესაძლებელია გამოძახების გაუქმება და თარჯიმნის ხელახალი გამოძახება;
17. საჭიროების შემთხვევაში, შესაბამისი სასამართლოს მოთხოვნით, მიმწოდებელს უნდა შეეძლოს მომსახურების დისტანციურ რეჟიმში განხორციელება;
18. მომსახურებისას წარმოქმნილ პრობლემებზე მყისიერი რეაგირების მიზნით, მომსახურების გაწევის მთელი პერიოდისთვის მიმწოდებელმა უნდა გამოყოს პირი, რომელთანაც შესაძლებელი იქნება შეუფერხებელი კავშირი სამუშაო დღეებსა და საათებში;
* სასამართლო გზავნილი და სასამართლო უწყება, ასევე სარჩელი და შესაგებელი არის სტანდარტული შესავსები ფორმები, აღნიშნულ ფორმებში ტექსტის ძირითადი ნაწილი მეორდება. ამიტომ, შემსყიდველის მოთხოვნის შემთხვევაში, მიმწოდებელს ანაზღაურების სანაცვლოდ პირველ ეტაპზე თარგმნის აღნიშნულ ფორმებს აზერბაიჯანულ, ინგლისურ, რუსულ, თურქულ, არაბულ, სპარსულ ენებზე, ხოლო შემდგომ, ზემოაღნიშნულ ენებზე ამ ტიპის დოკუმენტების სათარგმნად გაგზავნის შემთხევაში, მათი რაოდენობა აღარ მიეთვლება ნათარგმნი დოკუმენტების საერთო ჯამს (დაითვლება და ანაზღაურდება მხოლოდ შევსებული სიმბოლოები). პრეისკურანტით გათვალისწინებულ დანარჩენ ენებზე, საჭიროების შემთხვევაში, მსგავსი დოკუმენტების თარგმნა ანაზღაურდება მხოლოდ ერთხელ და შემდგომში, მათი რაოდენობა აღარ მიეთვლება ნათარგმნი დოკუმენტების საერთო ჯამს (დაითვლება და ანაზღაურდება მხოლოდ შევსებული სიმბოლოები).
* ერთ რომელიმე ენაზე სასამართლო გზავნილის, სასამართლო უწყების (ან არსებობის შემთხვევაში სხვა სტანდარტული შესავსები ფორმების), ასევე სარჩელისა და შესაგებელის თარგმნის შემთხვევაში, მომსახურება ანაზღაურება მოხდება მხოლოდ ერთხელ და შემდგომში, მათი რაოდენობა აღარ მიეთვლება ნათარგმნი დოკუმენტების საერთო ჯამს (დაითვლება და ანაზღაურდება მხოლოდ შევსებული სიმბოლოები).

1.3 price list/expense account

1.4 time limits for supplying goods/providing services/performing works

მომსახურება უნდა განხორციელდეს ეტაპობრივად, მოთხოვნის შესაბამისად - ხელშეკრულების დადებიდან - 2024 წლის 31 დეკემბრის ჩათვლით.

1.5 form and venue for supplying goods/providing services/performing works

მომსახურება მიმწოდებელმა უნდა განახორციელოს საქართველოს საერთო სასამართლოებსა და სსიპ საერთო სასამართლოების დეპარტამენტში.

technical requirements

2.2.1 requirement related to the experience of a tenderer

პრეტენდენტმა უნდა წარმოადგინოს მთარგმნელობითი/სათარჯიმნო მომსახურების გაწევის შესახებ არანაკლებ 4 (ოთხი) სარეკომენდაციო წერილი გაცემული სხვადასხვა პირის მიერ, მათ შორის არანაკლებ 2 (ორი) სარეკომენდაციო წერილი გაცემული უნდა იყოს სახელმწიფო შესყიდვების ერთიან ელექტრონულ სისტემაში შემსყიდველად რეგისტრირებული პირებისგან.
სარეკომენდაციო წერილები გაცემული უნდა იყოს 2021 წლის 1 იანვრის შემდგომ პერიოდში გაწეულ მომსახურებაზე.

2.4.1 requirement related to the experience of the staff of a tenderer

1. პრეტენდენტმა უნდა წარმოადგინოს მასთან დასაქმებული ზეპირი ან წერილობითი მომსახურების გამწევი თარჯიმნების (არანაკლებ ქვემოთ ჩამოთვლილ ენებზე) შესაბამისი ენის ცოდნის დამადასტურებელი დიპლომი ან ენის ცოდნის არანაკლებ C1 დონის სერტიფიკატი. *.

ენები - აზერბაიჯანული ენა, ინგლისური ენა, რუსული ენა, თურქული ენა, არაბული ენა, სპარსული ენა.

*თითოეულ ზემოაღნიშნულ ენაზე წარმოდგენილი უნდა იქნას მომსახურების გამწევი არანაკლებ ორი თარჯიმნის (წარმოდგენილი თარჯიმნების რაოდენობა ჯამში უნდა იყოს არანაკლებ 12 თარჯიმანი, თითოეულ ენაზე არანაკლებ - 2) შესაბამისი ენის ცოდნის დამადასტურებელი დიპლომი ან ენის ცოდნის არანაკლებ C1 დონის სერტიფიკატი.

2. პრეტენდენტმა უნდა წარმოადგინოს თითოეულ ზემოაღნიშნული ენის ზეპირი ან წერილობითი მომსახურების გამწევი თარჯიმნების ნოტარიულად დამოწმებული წერილობითი თანხმობა/დასტური იმის შესახებ, რომ ისინი ამ ტენდერის შედეგად დადებული ხელშეკრულების ფარგლებში უშუალოდ გაწევენ მომსახურებას;

ხელშეკრულების გაფორმების შემდეგ, მისი მიმდინარეობის ნებისმიერ ეტაპზე შემსყიდველი უფლებამოსილია მოითხოვოს მომსახურების გამწევი პირების კვალიფიკაციის/ცოდნის დამადასტურებელი დოკუმენტი.

2.9 other additional requirements

document(s) verifying adequacy of pricing

4.1.1 requirement related to the document(s) verifying adequacy of pricing

თუ პრეტენდენტის მიერ ელექტრონული ვაჭრობის შედეგად დაფიქსირებული წინადადების საბოლოო ფასი 20%-ით ან მეტით ნაკლებია შესყიდვის ობიექტის სავარაუდო ღირებულებაზე, ის ვალდებულია დაასაბუთოს ფასწარმოქმნის ადეკვატურობა.

ფასწარმოქმნის ადეკვატურობა შესაძლებელია დასაბუთდეს ექსპერტიზის/საშემფასებლო/აუდიტორული დასკვნით (პრეტენდენტის მიერ, დასკვნასთან ერთად, ასევე, წარმოდგენილი უნდა იქნას დასკვნის გამცემი პირის შესაბამისი უფლებამოსილების/აკრედიტაციის დამადასტურებელი დოკუმენტი)

ფასწარმოქმნის ადეკვატურობის დამადასტურებელი დოკუმენტ(ებ)ით ხელშეკრულებით ნაკისრი ვალდებულებების შესრულების შესაძლებლობა უნდა დასტურდებოდეს როგორც პრეტენდენტის მიერ დაფიქსირებული წინადადების ფასთან (ფასების ცხრილის ჯამურ ღირებულებასთან), ასევე ერთეულებთან მიმართებით.

4.1.2 time limits for providing the document(s) verifying adequacy of pricing

guarantee for assurance of contract performance

6.1 guarantees for assurance of contract performance are requested

3 Процентов

6.2 guarantees are requested in case of reduction of final value by 20% or more compared to estimated value

5 Процентов

6.3 duration of guarantee

ხელშეკრულების შესრულების უზრუნველყოფის საბანკო გარანტიის მოქმედების ვადა უნდა განისაზღვრებოდეს არანაკლებ 2025 წლის 31 იანვრის ჩათვლით.

6.4 terms and conditions of guarantee

ხელშეკრულების უზრუნველყოფის საბანკო გარანტია უნდა იყოს უპირობო და გამოუთხოვადი, აღნიშნულ მითითებას უნდა შეიცავდეს საბანკო გარანტიის ტექსტი;
საბანკო გარანტია გაცემული უნდა იყოს საქართველოს ეროვნული ბანკის მიერ ლიცენზირებული საბანკო დაწესებულებიდან ან სსიპ „საქართველოს დაზღვევის სახელმწიფო ზედამხედველობის სამსახურის" მიერ ლიცენზირებული სადაზღვევო კომპანიიდან, ეროვნულ ვალუტაში - ლარში.

terms of payment

7.2 terms of step by step and/or final payment

ანგარიშსწორება განხორციელდება მხარეთა შორის მიღება-ჩაბარების აქტის შედგენის შემდგომ, შესაბამის ეტაპზე ფაქტობრივად განხორციელებული მომსახურების შესაბამისად.

7.3 time limits for step by step and/or final payment

არაუგვიანეს 10 (ათი) სამუშაო დღის ვადაში.

information about contact person

9.1 identity and personal information of the contact person of the Office of tender committee

ნაილი კბილაძე, 577284262, nkbiladze@court.ge

additional information/document

10.1 additional information/documents

10.1.1 სატენდერო დოკუმენტაციით მოთხოვნილი ყველა დოკუმენტი წარმოდგენილ უნდა იქნეს ქართულ ენაზე. დოკუმენტების უცხოურ ენაზე წარდგენის შემთხვევაში მათ უნდა დაერთოს ნოტარიულად დამოწმებული ქართული თარგმანი.
10.1.2 სატენდერო წინადადებაში საერთო და ერთეულის ფასი გამოსახული უნდა იყოს საქართველოს კანონმდებლობით გათვალისწინებული და შესყიდვის ობიექტის მიწოდებასთან დაკავშირებული ყველა ხარჯისა და გადასახადის გათვალისწინებით.ხარჯები, რომელიც სატენდერო წინადადებაში არ არის გათვალისწინებული არ ანაზღაურდება.
10.1.3 სატენდერო დოკუმენტაციის შესახებ დამატებითი ინფორმაციისა და განმარტებების მიღება პრეტენდენტს შეუძლია სისტემის მოდულის-,,კითხვა/პასუხის“ მეშვეობით.

minutes of tender committee meeting on approving tender terms and conditions

11.1 minutes of tender committee meeting on approving tender terms and conditions

Документация

Документация не прикреплена

Документ, подтверждающий эксклюзив

Документация не прикреплена


Источник закупки

Перейти

Импорт - Экспорт по стране Грузия

Кроме мониторинга зарубежных тендеров для ведения успешного бизнеса изучите информацию о стране: какая продукция экспортируется и импортируется и на какие суммы. Определите коды ТН ВЭД интересующей вас продукции.

Экспорт Импорт




Copyright © 2008-2025, TenderGURU
Все права защищены. Полное или частичное копирование запрещено.
При согласованном использовании материалов сайта TenderGURU.ru необходима гиперссылка на ресурс.
Электронная почта: info@tenderguru.ru
Многоканальный телефон 8-800-555-89-39
с любого телефона из любого региона для Вас звонок бесплатный!

Портал отображает информацию о закупках, публикуемых в сети интернет
и находящихся в открытом доступе, и предназначен для юрлиц и индивидуальных предпринимателей,
являющихся участниками размещения государственного и коммерческого заказа.
Сайт использует Cookie, которые нужны для авторизации пользователя.
На сайте стоят счетчики Яндекс.Метрика, Google Analytics и LiveInternet,
которые нужны для статистики посещения ресурса.

Политика обработки персональных данных tenderguru.ru