Section II: Object of the contract
II.1)Description
II.1.1)Title attributed to the contract by the contracting authority:
Доставка на авиационни гуми - рамкови споразумения, разделена на 5 (пет) обособени
позиции
II.1.2)Type of contract and location of works, place of delivery or of
performance
Supplies
Purchase
Main site or location of works, place of delivery or of
performance: Мястото за изпълнение на доставката по всички обособени позиции: Военно формирование 26810 –
Поповица.
NUTS code BG421 Пловдив / Plovdiv
II.1.3)Information on framework agreement
The notice involves the establishment of a framework agreement
II.1.4)Information on framework agreement
Framework agreement with a single operator
Duration of the framework agreement
Duration in months: 48
Estimated total value of purchases for the entire duration of the framework agreement
Estimated value excluding VAT: 5085583.34 BGN
II.1.5)Short description of the contract or purchase(s):
Министерство на отбраната открива процедура договаряне с публикуване на обявление
за поръчка по чл. 18, ал. 1, т. 5, във връзка с чл. 148, ал. 1, т. 1, чл. 160 и чл. 162, ал.1 от Закона за обществените
поръчки (ЗОП) с предмет: "Доставка на авиационни гуми - рамкови споразумения, разделена на 5 (пет)
обособени позиции":
- Обособена позиция № 1 – „Авиационни гуми за самолети
МиГ-29“ - авиационна гума с размер 570x140, модел 5А, съгласно изискванията на техническа спецификация ТС
Л 52.4310.23-ВО и авиационна гума с размер 840x290, модел 2А, съгласно изискванията на техническа
спецификация ТС Л 52.4311.23-ВО;
- Обособена позиция № 2 – „Авиационни гуми за
самолети Су-25К и Су-25УБК“, авиационна гума с размер 660x200, модел 11А, съгласно изискванията на
техническа спецификация ТС Л 52.4314.23-ВО и авиационна гума с размер 840x360, модел 2А, съгласно
изискванията на техническа спецификация ТС Л 52.4315.23-ВО;
- Обособена позиция № 3
– „Авиационни гуми за самолети L-39ZA“, авиационна гума с размер 450x165, модел 2, съгласно изискванията
на техническа спецификация ТС Л 52.4316.23-ВО и авиационна гума с размер 610x215, модел 1, съгласно
изискванията на техническа спецификация ТС Л 52.4317.23-ВО;
- Обособена позиция № 4
– „Авиационни гуми за вертолети Ми-17“, авиационна гума с размер 595x185, модел 14А, съгласно
изискванията на техническа спецификация ТС Л 52.4309.23-ВО и авиационна гума с размер 865x280, модел 1А,
съгласно изискванията на техническа спецификация ТС Л 52.4308.23-ВО;
- Обособена
позиция № 5 – „Авиационни гуми за вертолети Ми-24В“, авиационна гума с размер 480x200, модел 14А,
съгласно изискванията на техническа спецификация ТС Л 52.4312.23-ВО и авиационна гума с размер 720x320,
модел 3А, съгласно изискванията на техническа спецификация ТС Л 52.4313.23-ВО;
Предметът на поръчката попада в обхвата на Списъка на продуктите, свързани с отбраната,
приет на основание чл. 2, ал. 1 от Закона за експортния контрол на продукти, свързани с отбраната и на
изделия и технологии с двойна употреба, като военно оборудване по позиция ML10, буква „а“.
Обществената поръчка не съдържа класифицирана информация по смисъла на § 2, т. 20 от
Допълнителните разпоредби на ЗОП.
II.1.6)Common procurement vocabulary (CPV)
34741000 Aircraft equipment
II.1.7)Information about subcontracting
The tenderer has to indicate in the tender any share of the contract it may intend to subcontract to third parties and any proposed subcontractor, as well as
the subject-matter of the subcontracts for which they are proposed
The tenderer has to indicate any change occurring at the level of
subcontractors during the execution of the contract
II.1.8)Lots
This contract is divided into lots: yes
Tenders may be submitted for all lots
II.1.9)Information about variants
Variants will be accepted: no
II.2)Quantity or scope of the contract
II.2.1)Total quantity or scope:
По Обособена позиция № 1 „Авиационни гуми за самолети МиГ-29“:
-
Общото прогнозно количество, което се предвижда да бъде доставено е 240 броя авиационни гуми за целия
срок на действие на рамковото споразумение.
По Обособена позиция № 2
„Авиационни гуми за самолети Су-25К и Су-25УБК“:
- Общото прогнозно количество,
което се предвижда да бъде доставено е 210 броя авиационни гуми за целия срок на действие на
рамковото споразумение.
По Обособена позиция № 3 „Авиационни гуми за самолети
L-39ZA“:
- Общото прогнозно количество, което се предвижда да бъде доставено е 120
броя авиационни гуми за целия срок на действие на рамковото споразумение.
По
Обособена позиция № 4 „Авиационни гуми за вертолети Ми-17“:
- Общото прогнозно
количество, което се предвижда да бъде доставено е 24 комплекта авиационни гуми за целия срок на
действие на рамковото споразумение.
По Обособена позиция № 5 „Авиационни гуми
за вертолети Ми-24В“:
- Общото прогнозно количество, което се предвижда да бъде
доставено е 14 комплекта авиационни гуми за целия срок на действие на рамковото споразумение.
Посочените прогнозни количества са индикативни и в зависимост от финансовия ресурс
на Възложителя, могат да бъдат променяни от него без да се надвишава общата стойност на рамковите
споразумения по обособените позиции. Конкретните количества на авиационните гуми ще бъдат
конкретизирани в писмено уведомление - писмо/заявка към Изпълнителя за сключване на конкретен
договор въз основа на съответното Рамково споразумение.
Възложителят си
запазва правото да не сключва конкретен договор въз основа на рамково споразумение, като от това
обстоятелство не произтича отговорност за Министерството на отбраната.
Estimated
value excluding VAT: 5085583.34 BGN
II.2.2)Information about options
Options: no
II.2.3)Information about renewals
This contract is subject to renewal: no
II.3)Duration of the contract or time limit for completion
Duration in months: 48 (from the award of the contract)
Information about lots
Lot No: 1 Lot title: Авиационни гуми за самолети МиГ-29
1)Short description
Доставка на авиационни гуми за самолети МиГ-29 - авиационна гума с размер 570x140, модел 5А,
съгласно изискванията на техническа спецификация ТС Л 52.4310.23-ВО и авиационна гума с размер 840x290,
модел 2А, съгласно изискванията на техническа спецификация ТС Л 52.4311.23-ВО. Общата прогнозна стойност
е 2 262 815,63 лева без ДДС и общото прогнозно количество, което се предвижда да бъде доставено е 240 броя
авиационни гуми за целия срок на действие на рамковото споразумение
2)Common procurement vocabulary (CPV)
34741000 Aircraft equipment
3)Quantity or scope
Общото прогнозно количество, което се предвижда да бъде доставено е 240 броя
авиационни гуми за целия срок на действие на рамковото споразумение.
Estimated value
excluding VAT: 2262815.63 BGN
4)Indication about different date for duration of contract or
starting/completion
Duration in months: 48 (from the award of the contract)
5)Additional information about lots
Lot No: 2 Lot title: Авиационни гуми за самолети Су-25К и Су-25УБК
1)Short description
Доставка на авиационни гуми за самолети Су-25К и Су-25УБК, авиационна гума с размер 660x200,
модел 11А, съгласно изискванията на техническа спецификация ТС Л 52.4314.23-ВО и авиационна гума с размер
840x360, модел 2А, съгласно изискванията на техническа спецификация ТС Л 52.4315.23-ВО. Обща прогнозна
стойност е 1 893 868,86 лева без ДДС и общото прогнозно количество, което се предвижда да бъде доставено
е 210 броя авиационни гуми за целия срок на действие на рамковото споразумение.
2)Common procurement vocabulary (CPV)
34741000 Aircraft equipment
3)Quantity or scope
Общото прогнозно количество, което се предвижда да бъде доставено е 210 броя
авиационни гуми за целия срок на действие на рамковото споразумение.
Estimated value
excluding VAT: 1893868.86 BGN
4)Indication about different date for duration of contract or
starting/completion
Duration in months: 48 (from the award of the contract)
5)Additional information about lots
Lot No: 3 Lot title: Авиационни гуми за самолети L-39ZA
1)Short description
Доставка на авиационни гуми за самолети L-39ZA, авиационна гума с размер 450x165, модел 2,
съгласно изискванията на техническа спецификация ТС Л 52.4316.23-ВО и авиационна гума с размер 610x215,
модел 1, съгласно изискванията на техническа спецификация ТС Л 52.4317.23-ВО. Обща прогнозна стойност е
474 626,25 лева без ДДС и общото прогнозно количество, което се предвижда да бъде доставено е 120 броя
авиационни гуми за целия срок на действие на рамковото споразумение.
2)Common procurement vocabulary (CPV)
34741000 Aircraft equipment
3)Quantity or scope
Общото прогнозно количество, което се предвижда да бъде доставено е 120 броя
авиационни гуми за целия срок на действие на рамковото споразумение.
Estimated value
excluding VAT: 474626.25 BGN
4)Indication about different date for duration of contract or
starting/completion
Duration in months: 48 (from the award of the contract)
5)Additional information about lots
Lot No: 4 Lot title: Авиационни гуми за вертолети Ми-17
1)Short description
Доставка на авиационни гуми за вертолети Ми-17, авиационна гума с размер 595x185, модел 14А,
съгласно изискванията на техническа спецификация ТС Л 52.4309.23-ВО и авиационна гума с размер 865x280,
модел 1А, съгласно изискванията на техническа спецификация ТС Л 52.4308.23-ВО. Обща прогнозна стойност е
295 990,32 лева без ДДС и общото прогнозно количество, което се предвижда да бъде доставено е 24
комплекта авиационни гуми за целия срок на действие на рамковото споразумение.
2)Common procurement vocabulary (CPV)
34741000 Aircraft equipment
3)Quantity or scope
Общото прогнозно количество, което се предвижда да бъде доставено е 24 комплекта
авиационни гуми за целия срок на действие на рамковото споразумение.
Estimated value
excluding VAT: 295990.32 BGN
4)Indication about different date for duration of contract or
starting/completion
Duration in months: 48 (from the award of the contract)
5)Additional information about lots
Lot No: 5 Lot title: Авиационни гуми за вертолети Ми-24В
1)Short description
Доставка на авиационни гуми за вертолети Ми-24В, авиационна гума с размер 480x200, модел
14А, съгласно изискванията на техническа спецификация ТС Л 52.4312.23-ВО и авиационна гума с размер 720x320,
модел 3А, съгласно изискванията на техническа спецификация ТС Л 52.4313.23-ВО. Обща прогнозна стойност е
158 282,28 лева без ДДС и общото прогнозно количество, което се предвижда да бъде доставено е 14
комплекта авиационни гуми за целия срок на действие на рамковото споразумение.
2)Common procurement vocabulary (CPV)
34741000 Aircraft equipment
3)Quantity or scope
Общото прогнозно количество, което се предвижда да бъде доставено е 14 комплекта
авиационни гуми за целия срок на действие на рамковото споразумение.
Estimated value
excluding VAT: 158282.28 BGN
4)Indication about different date for duration of contract or
starting/completion
Duration in months: 48 (from the award of the contract)
5)Additional information about lots
Section III: Legal, economic, financial and technical information
III.1)Conditions relating to the contract
III.1.1)Deposits and guarantees required:
1. При подписване на конкретен договор, сключен въз основа на съответното Рамково
споразумение, Изпълнителят трябва да представи гаранция за изпълнение на договора в размер на 5 %
(пет процента) от стойността на договора без ДДС.
2. Гаранцията за изпълнение
служи за обезпечаване на точното и своевременно изпълнение на задълженията на изпълнителя по
договора.
3. Гаранцията за изпълнение трябва да бъде със срок на валидност не
по-малък от 30 /тридесет/ календарни дни след крайния срок на договора (само за гаранция под формата
на банкова гаранция/застрахователна полица).
4. В случай на усвояване от
Възложителя на суми от гаранцията за изпълнение, Изпълнителят е длъжен в срок от 14 (четиринадесет)
дни да допълни гаранцията до първоначалния ѝ размер, като (в зависимост от формата на гаранцията за
изпълнение) внесе усвоената от Възложителя сума по сметка на Възложителя или представи на
Възложителя документ за изменение на банковата гаранция/застрахователната полицата, така че във
всеки момент от действието на договора, размерът на гаранцията за изпълнение да бъде в съответствие
с определения от Възложителя размер (5% от стойността на договора без ДДС).
5.
Гаранцията за изпълнение се представя в оригинал в една от следните форми:
5.1
Платежно нареждане за банков превод на парична сума по сметка на дирекция „Финанси“, Министерство
на отбраната, в Българска Народна Банка, гр. София, пл. “Александър I“ № 1, IBAN: BG 96 BNBG 9661 3300 1522 01, BIC: BNBG
BGSD. В основанието за плащане да бъде посочено: Гаранция за изпълнение на договор по Обособена
позиция №.....
5.2. Безусловна и неотменима банкова гаранция за изпълнение, като
нейният текст се съгласува предварително с Възложителя. Когато банковата гаранция се издава от
банка извън територията на Република България, същата следва да бъде авизирана или потвърдена от
банка на територията на Република България /когато е приложимо/. Разходите по издаване на банковата
гаранция са за сметка на Изпълнителя.
5.3. Застрахователна полица по
застраховка, обезпечаваща изпълнението на договора чрез покритие на отговорността на Изпълнителя.
Застрахователната полица по застраховката трябва да отговаря на изискванията, посочени в
приложение към проекта на договора.
6. Изисквания към гаранцията, обезпечаваща
авансовото плащане:
6.1. При авансово плащане по конкретен договор, сключен въз
основа на съответното рамково споразумение, Изпълнителят трябва да представи гаранция,
обезпечаваща 100 % от стойността на авансово платената сума.
6.2. Гаранцията за
авансово плащане служи за обезпечаване на точното и своевременно изпълнение на авансово
заплатените задължения на Изпълнителя по договора. Възложителят има право да усвои от гаранцията
сумата, съответстваща на авансово заплатената и неизпълнена част от задълженията на изпълнителя по
договора.
6.3. Гаранцията за авансово плащане трябва да бъде със срок на
валидност най-малко 30 (тридесет) календарни дни след крайния срок за договора (само за гаранция под
формата на банкова гаранция/застрахователна полица).
6.4. Авансовото плащане се
редуцира пропорционално от стойността на извършените доставки по фактури и представяне в Дирекция
ОПО на документите по т. 2.1.1 от раздел II на документацията.
6.5. Гаранцията за
авансово плащане се представя в оригинал в една от следните форми:
6.5.1.
Платежно нареждане за банков превод на парична сума по сметка на дирекция „Финанси“, Министерство
на отбраната, в Българска Народна Банка, гр. София, пл. “Александър I“ № 1, IBAN: BG 96 BNBG 9661 3300 1522 01, BIC: BNBG
BGSD (за превод в лева) и BIC: BNBG BGSF (за превод в евро). В основанието за плащане да бъде посочено: Гаранция
за авансово плащане по договор № ...........
6.5.2. Безусловна и неотменима банкова
гаранция за авансово плащане, като нейният текст се съгласуват предварително с Възложителя. Когато
банковата гаранция за авансово плащане се издава от банка извън територията на Република България,
същата следва да бъде авизирана или потвърдена от банка на територията на Република България
/когато е приложимо/. Разходите по издаване на банковата гаранция са за сметка на
Изпълнителя.
6.5.3. Застрахователна полица по застраховка, обезпечаваща
авансовото плащане чрез покритие на отговорността на изпълнителя. Застрахователната полица трябва
да отговаря на изискванията, посочени в приложение към проекта на договора.
6.6.
Изпълнителят сам избира формата на гаранцията за изпълнение и на гаранцията за авансово плащане по
договор, сключен въз основа на съответното рамково споразумение.
6.7. Условията
и сроковете за задържане или освобождаване на гаранцията за изпълнение и на гаранцията за авансово
плащане са посочени в проекта на Рамково споразумение/ конкретен договор.
6.8.
Гаранцията, обезпечаваща авансовото плащане се освобождава след връщане или усвояване на аванса.
Авансът се счита за усвоен след представяне на документите по т. 2.1.1. от раздел II на документацията в
Дирекция „Обществени поръчки в отбраната“.
III.1.2)Main financing conditions and payment arrangements and/or reference to the
relevant provisions governing them:
1.При сключване на съответното рамково споразумение и на конкретни договори към него,
цените ще бъдат
съобразени с българското законодателство по ДДС.
1.1. Плащанията ще се извършват в лева за Изпълнител, регистриран на територията на
Република България и в
евро за Изпълнител, регистриран извън територията на
Република България /когато е приложимо/.
1.2. Всички банкови разходи по превода
на банката на Възложителя, са за сметка на Възложителя, а всички
останали
банкови разходи са за сметка на Изпълнителя /когато е приложимо/.
1.3. Ако някои
от платежните документи са на чужд език, Изпълнителят е длъжен да осигури техния превод на
български език преди представянето им в дирекция „Обществени поръчки в отбраната“ -
МО.
1.4 Изключително право на Възложителя е да определя начина на плащане и
размера на авансовото плащане (ако
е приложимо) във всеки конкретен договор,
съобразно предвидените в рамковото споразумение начини и в
зависимост от
финансовите му възможности. Същите ще бъдат конкретизирани в уведомление - писмо/заявка
към изпълнителя за сключване на договор към съответното рамково споразумение.
2.Начинът на плащане по всеки конкретен договор към съответното рамково споразумение
може да бъде един
или комбинация от следните:
2.1. Плащане
след изпълнение – плащане след извършена доставка- по банков път в срок до 30 (тридесет)
календарни дни след представяне в дирекция „Обществени поръчки в отбраната“-МО на
следните документи:
- оригинал на надлежно оформена фактура (за изпълнена
доставка);
- оригинал на Приемо-предавателен протокол (по образец –Приложение
№ 6 към проекта на договора),
удостоверяващ изпълнението на доставката,
подписан от Страните или техни упълномощени представители (за
ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в
лицето на военното формирование -„Потребител“ на оборудването);
- акт за
дълготрайни активи и/или складова разписка за приемане/предаване на материални запаси, издаден/а
от
потребителя /при необходимост/.
2.2. Авансово плащане –
по банков път до 100 % от общата стойност на договора, в срок до 60 (шестдесет)
календарни дни след представяне от Изпълнителя в дирекция „Обществени поръчки в
отбраната“ – МО на
следните документи:
- оригинал на
надлежно оформена фактура за стойността на аванса;
- оригинал на гаранция за
стойността на аванса от Изпълнителя.
Когато авансовото плащане не е 100 % от
общата стойност на договора, останалата сума от общата стойност на
договора се
заплаща по банков път след изпълнение на доставката в срок до 30 (тридесет) дни след
представяне
на документите по т.2.1. /когато е приложимо/.
III.1.3)Legal form to be taken by the group of economic operators to whom the
contract is to be awarded:
Възложителят не поставя изискване за правна форма, която трябва да придобие групата
от икономически
оператори, на които се възлага поръчката.
III.1.4)Other particular conditions to which the performance of the contract is
subject, in particular with regard to security of supply and security of information:
III.1.5)Information about security clearance:
III.2)Conditions for participation
III.2.1)Personal situation
Criteria regarding the personal situation of economic operators (that may lead to their exclusion) including requirements relating to enrolment on professional or trade
registers
Information and formalities necessary for evaluating if the requirements are met: За кандидатите следва да не са налице
следните обстоятелства:
1. Обстоятелствата по чл. 157, ал. 1 и ал. 2, т. 1, 2, 4 и 5 от
ЗОП.В тази връзка кандидатите следва да представят
декларации, съгласно
образците (Приложение № 2 и Приложение № 3 от документацията).
2. Обстоятелства
по чл. 327, ал. 1 от ЗОВСРБ.В тази връзка кандидатите следва да представят декларация,
съгласно образеца (Приложение № 7 от документацията).
3.Да не са свързани
лица с друг кандидат в процедурата. В тази връзка кандидатите следва да представят
декларация, съгласно образеца (Приложение № 4 от документацията).
4.
Обстоятелствата по чл. 3, т. 8, във връзка с чл. 5, ал. 1, т. 3 от Закона за икономическите и
финансовите
отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с
преференциален данъчен режим, контролираните от тях
лица и техните
действителни собственици (ЗИФОДРЮПДРКЛТДС), освен ако не са налице изключенията по чл. 4
от
същия закон. В тази връзка кандидатите следва да представят декларация,
съгласно образеца (Приложение № 5
от документацията).
5.
Обстоятелствата по чл. 69 от Закона за противодействие на корупцията и за отнемане на незаконно
придобитото
имущество (ЗПКОНПИ). В тази връзка кандидатите следва да
представят декларация, съгласно образеца
(Приложение № 6 от
документацията).
6. Обстоятелствата по чл. 327 б, ал. 1 и ал. 2 от Закона за отбраната
и въоръжените сили на Република България
(ЗОВСРБ). В тази връзка кандидатите
следва да представят декларация, съгласно образеца (Приложение № 8 от
документацията).
7. Обстоятелствата по чл. 5к, пар. 1 от Регламент (EС) №
833/2014 от 31 юли 2014 година на Съвета относно
ограничителните мерки с оглед на
действията на Русия, дестабилизиращи положението в Украйна. Ограниченията
не
следва да са налице и за подизпълнител, доставчик или трето лице, чийто капацитет, кандидатът ще
използва
за изпълнение на повече от 10% от стойността на поръчката. В тази връзка
кандидатите представят декларация по
образец ( Приложение № 12 от
документацията).
Забележка: Горецитираните документи се представят в
заявлението на кандидата.
Criteria regarding the personal situation of subcontractors (that may lead to their rejection) including requirements relating to enrolment on professional or trade registers
Information and formalities necessary for evaluating if the requirements are met: За посочените от участник
подизпълнители следва да не са налице следните обстоятелства:
1.
Обстоятелствата по чл. 157, ал. 1 и ал.2, т.1, 2, 4 и 5 от ЗОП. В тази връзка участникът следва да
представи
декларации от подизпълнителя, съгласно образците (Приложение № 2 и
Приложение № 3 от документацията).
2. Обстоятелства по чл.327, ал.1 от ЗОВСРБ.ВВ
тази връзка участникът следва да представи декларация от
подизпълнителя,
съгласно образеца (Приложение № 7 към документацията).
3. Обстоятелствата по чл.
3, т. 8, във връзка с чл. 5, ал. 1, т. 3 от Закона за икономическите и финансовите
отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим,
контролираните от тях
лица и техните действителни собственици
(ЗИФОДРЮПДРКЛТДС), освен ако не са налице изключенията по чл. 4 от
същия закон. В
тази връзка участникът следва да представи декларация от подизпълнителя, съгласно
образеца
(Приложение № 5 от документацията).
4.
Обстоятелствата по чл. 69 от Закона за противодействие на корупцията и за отнемане на незаконно
придобитото
имущество (ЗПКОНПИ). В тази връзка участникът следва да представи
декларация от подизпълнителя, съгласно
образеца (Приложение № 6 от
документацията).
5. Обстоятелствата по чл. 327 б, ал. 1 и ал. 2 от Закона за отбраната
и въоръжените сили на Република България
(ЗОВСРБ). ВВ тази връзка участникът
следва да представи декларация от подизпълнителя, съгласно образеца
(Приложение № 8 от документацията).
Забележка: Документите за
подизпълнителите се представят в офертата на участника, съгласно чл. 106, ал. 2, т. 2
буква "б" от ППЗОП.
III.2.2)Economic and financial ability
Criteria regarding the economic and financial standing of economic operators (that may lead to their exclusion)
Information and formalities necessary for evaluating if the requirements are met: Възложителят не поставя
условия.
Minimum level(s) of standards possibly required: Възложителят не поставя условия.
Criteria regarding the economic and financial standing of subcontractors (that may lead to their rejection)
Information and formalities necessary for evaluating if the requirements are met: Възложителят не поставя
условия.
Minimum level(s) of standards possibly required: Възложителят не поставя условия.
III.2.3)Technical and/or professional capacity
Criteria regarding the technical and/or professional ability of economic operators (that may lead to their exclusion)
Information and formalities necessary for evaluating if the requirements are met:
Възложителят не
поставя условия.
Minimum level(s) of standards possibly required
Възложителят
не поставя условия.
Criteria regarding the technical and/or professional ability of subcontractors (that may lead to their rejection)
Information and formalities necessary for evaluating if the requirements are met:
Възложителят не
поставя условия.
Minimum level(s) of standards possibly required
Възложителят
не поставя условия.
III.2.4)Information about reserved contracts
III.3)Conditions specific to services contracts
III.3.1)Information about a particular profession
Execution of the service is reserved to a particular profession: no
III.3.2)Staff responsible for the execution of the service
Legal persons should indicate the names and professional qualifications of the staff responsible for the execution of the service: no
Section IV: Procedure
IV.1)Type of procedure
IV.1.1)Type of procedure
Negotiated
IV.1.2)Limitations on the number of operators who will be invited to tender or to
participate
IV.1.3)Reduction of the number of operators during the negotiation or dialogue
Recourse to staged procedure to gradually reduce the number of solutions to be discussed or tenders to be negotiated no
IV.2)Award criteria
IV.2.1)Award criteria
Lowest price
IV.2.2)Information about electronic auction
An electronic auction has been used: no
IV.3)Administrative information
IV.3.1)File reference number at