Расширенный поиск
Поиск по тендерам РФ Иностранные закупки Поставщики Реализация собственности Заказчики Еще
Главная Иностранные тендеры и госзакупки


Harmonizing and Improving Statistics in West and Central Africa - Series of Projects Two (HISWACA - ( - Тендер #61600464)


Поделиться

Для перевода текста тендера на нужный язык воспользуйтесь приложением:


Страна: международный
Организатор тендера: The World Bank
Номер конкурса: 61600464
Дата публикации: 16-02-2025
Источник тендера:


Продвигайте Вашу продукцию на мировые рынки
Доступ к полной информации по данной закупке закрыт.
Зарегистрируйтесь для получения бесплатных рассылок по новым тендерам и просмотра дополнительной информации.

.
Регистрация
NOTICE AT-A-GLANCE
  • Project ID

P180085

  • Project Title

Harmonizing and Improving Statistics in West and Central Africa - Series of Projects Two (HISWACA -

  • Country

Western and Central Africa

  • Notice No

OP00339547

  • Notice Type

Request for Expression of Interest

  • Notice Status

Published

  • Borrower Bid Reference

CF-CEMAC-447660-CS-LCS

  • Procurement Method

Least Cost Selection

  • Language of Notice

French

  • Submission Deadline Date/Time

Mar 14, 2025 14:00

  • Published Date

Feb 14, 2025

  • CONTACT INFORMATION
  • Organization/Department

Economic and Monetary Community of Central Africa

  • Name

Roland Marc LONTCHI TCHOFFO

  • Address

Siège Provisoire au Parlement Communautaire, Malabo II BP 298, Malabo Guinée Équatoriale

  • City
  • Province/State

Western and Central Africa

  • Postal Code
  • Country

Western and Central Africa

  • Phone

+23670555096

  • Email

LONTCHIR@cemac.int

  • Website

https://cemac.int/

Details

Projet d’Harmonisation et d’Amélioration des Statistiques en Afrique de l’Ouest et du Centre (PHASAOC) – SOP 2 : P180085

AVIS DE SOLLICITATION À MANIFESTATION D’INTÉRÊT

001/ASMI/CEMAC/C/DPEMF/PHASAOC/SPM/2025

Nom de l’institution :

COMMISSION DE LA CEMAC

Nom du Projet :

Projet d’Harmonisation et d’Amélioration des Statistiques en Afrique de l’Ouest et du Centre (HISWACA) – SOP 2

Intitulé des missions des Consultants :

Recrutement d’un cabinet d’audit pour la réalisation des missions d’audit comptable et financier et des procédures de passation des marchés du projet d’Harmonisation et d’Amélioration des Statistiques en Afrique de l’Ouest et du Centre (PHASAOC SOP2).

Don IDA Numéro :

E2220-3W

Numéro d’Identification du Projet

P180085

Référence :

Plan de Passation des Marchés du PHASAOC – SOP 2 validé le 10 septembre 2024.

  • CONTEXTE ET JUSTIFICATION

Dans le cadre de la mise en œuvre du Programme Statistique sous régional, la Commission de la CEMAC a sollicité et obtenu un don de la Banque mondiale à travers la mise en place du Projet d’Harmonisation et d’Amélioration des Statistiques en Afrique de l’Ouest et du Centre (PHASAOC).

Le PHASAOC vise à apporter une assistance aux pays et aux organismes régionaux participant au projet à mettre en place des systèmes statistiques performants et durables. Cet objectif sera atteint en veillant à l’adoption des normes internationales et la production des sources de données et des indicateurs les plus critiques pour le suivi-évaluation des programmes de développement nationaux et internationaux. Au-delà de combler le manque de données, le projet veille à ce que les pays mettent en place des sous-systèmes statistiques cohérents et complémentaires dans chaque domaine. Le projet met également l’accent sur les réformes institutionnelles (pour améliorer la coordination du Système Statistique National) tout en renforçant la capacité à améliorer la qualité, l’accessibilité et la diffusion des données collectées.

La mise en œuvre du volet CEMAC du Projet d’harmonisation et d’amélioration des statistiques en Afrique de l’Ouest et du Centre (PHASAOC-SOP2) vise à renforcer la coordination et l’harmonisation de la production des statistiques de qualité. À terme le projet doit permettre l’amélioration de l’Indicateur de Performance Statistique (IPS) des pays participants, l’accompagnement de certains d’entre eux à souscrire à la norme spéciale de diffusion des données du FMI, le renforcement des écoles de statistiques et le nombre de professionnels formés et l’adoption des méthodes émergentes dans le domaine des statistiques (enquêtes téléphoniques, imagerie satellitaire, etc.). Les activités à mener portent sur les 4 composantes suivantes :

  • Composante 1 : Harmonisation et production de statistiques de base à l’aide de standards internationaux

Cette composante soutient les réformes envisagées pour concevoir et adapter les méthodes et normes harmonisées dans la zone cible du projet d’une part, augmenter le niveau de production des statistiques démographiques, économiques, sociales et de pauvreté, d’autre part. Elle comporte cinq sous composantes : (i) Coordination régionale et adoption de normes harmonisées de qualité des données ; (ii) Production de statistiques démographiques et socio-économiques ; (iii) Production de statistiques sur le secteur réel et fiscal (iv) Production de statistiques sur l’agriculture et le changement climatique ; et (v) Curation des données administratives sectorielles et sous-nationales.

  • Composante 2 : Modernisation statistique, réforme institutionnelle, capital humain, accessibilité et utilisation des données

Cette composante contribue à la modernisation des statistiques à travers l’utilisation des nouvelles technologies, le soutien aux réformes institutionnelles en matière statistique, l’amélioration de la diffusion des données statistiques et le renforcement des capacités humaines, en vue de répondre au besoin sans cesse croissant de données pour assurer un meilleur suivi des engagements.

Cette composante comporte cinq sous-composantes à savoir : (i) la Modernisation statistique des Systèmes Statistiques Nationaux (SSN) ; (ii) les Réformes institutionnelles pour les SSN sélectionnés ; (iii) Renforcement du capital humain ; (iv) Accessibilité et diffusion des données ; et (i) Utilisation et analyse des données pour informer les politiques publiques.

  • Composante 3 : Mise à niveau et modernisation des infrastructures physiques

Cette composante vise à soutenir la modernisation des infrastructures physiques du système statistique national en général, et de l’Institut National de la Statistique en particulier. Elle contribue au renforcement des capacités du SSN à travers des infrastructures TIC et statistiques du SSN.

  • Composante 4 : Gestion, suivi et évaluation du projet

Elle porte sur la mise en place d’une unité d’exécution du projet, qui sera responsable de la mise en œuvre de toutes les activités et l’atteinte des objectifs visés par le projet. Elle comporte deux sous composantes notamment (i) Gestion du projet et (ii) Résultats du projet et suivi de la satisfaction des utilisateurs.

Les documents du projet peuvent être obtenus à l’adresse www.cemac.int.

  • OBJECTIFS DU PROJET

Le projet a pour objectif d’améliorer la performance statistique des pays participants, l"harmonisation régionale, l"accès aux données et leur utilisation, et la modernisation du système statistique national dans les pays participants. Cet objectif sera suivi par le biais des indicateurs notamment : (a) l’amélioration de l"indice de performance statistique (IPS) des pays participants au projet ; (b) l’amélioration de la qualité de l"accès aux données et de leur utilisation ; (c) l’amélioration de l"harmonisation régionale et de la comparabilité des statistiques de base ; et (d) l’amélioration de la modernisation des instituts nationaux de la statistique (INS).

Pour la mise en œuvre du projet au niveau régional, une unité de gestion est mise en place au sein de la Direction de la Statistique de la Commission de la CEMAC. À cet effet, la Commission de la CEMAC invite les consultants individuels à manifester leur intérêt en vue de fournir les services décrits ci-dessous. Les candidats intéressés doivent fournir les informations démontrant qu’ils possèdent les qualifications requises et une expérience pertinente pour l’exécution des services. Le/la candidat(e) devrait avoir les qualifications suivantes :

  • OBJECTIFS DE L’AUDIT

L’objectif de l’audit financier et comptable est de permettre à un auditeur externe d’exprimer une opinion professionnelle sur la situation financière du Projet à la fin de chacun des exercices des 2024 (06 mois), 2025 et 2026 et s’assurer que les ressources mises à la disposition du Projet sont utilisées aux fins pour lesquelles elles ont été octroyées en vue de l’atteinte de l’objectif de développement du Projet.

Les états financiers qui sont établis par l’Unité de gestion du Projet de la Direction de la Statistique de la Commission de la CEMAC sont élaborés de manière à rendre compte des transactions financières du Projet.

L’Unité de gestion du Projet a en charge de maintenir un système de contrôle interne adéquat ainsi qu’une documentation acceptable des transactions.

  • RESPONSABILITE DES PARTIES PRENANTES :

La responsabilité de la préparation des états financiers incluant les notes annexes relève de l’Unité de Gestion du Projet en conformité avec les principes du système comptable de l’OHADA relatif aux entités à but non lucratif incluant les projets de développement (SYSCEBNL) en vigueur depuis le 1er janvier 2024.

L’auditeur est responsable de la formulation d’une opinion sur les états financiers du PHASAOC et sur la passation des marchés fondée sur les normes d’audit internationales ISA (International Standards on Auditing) édictées par la Fédération Internationales des Experts-Comptables, IFAC (International Federation of Accountants). En application de ces normes d’audit, l’auditeur demandera à l’Unité de Gestion du Projet, une lettre d’affirmation engageant la responsabilité des dirigeants dans l’établissement des états financiers et le maintien d’un système de contrôle adéquat.

  • ETENDUE DE L’AUDIT :

Comme indiqué ci-dessus, l’audit sera réalisé conformément aux normes internationales d’audit (ISA) édictées par l’IFAC et inclura les tests et les procédures de vérification que l’auditeur externe juge nécessaires au regard des circonstances.

L’auditeur s’assurera que :

  • Toutes les ressources en provenance de la Banque ont été utilisées conformément aux dispositions des Accords de financement dans un souci d’économie et d’efficience, et uniquement aux fins pour lesquelles elles ont été octroyées.
  • Les fonds de contrepartie (budget de la Commission de la CEMAC) et les autres sources externes (en cas de cofinancement) ont été reçus et utilisés employés conformément aux dispositions de l’accord de don, dans un souci d’économie et d’efficience, et uniquement aux fins pour lesquelles ils ont été octroyés ;
  • Les acquisitions de biens et services financées ont été réalisées conformément aux dispositions des Accords de financement applicables fondés sur les procédures de passation de marchés de la Banque mondiale[1] et ont été correctement enregistrées dans les livres comptables ;
  • Tous les dossiers, comptes et écritures nécessaires ont été tenus au titre des différentes opérations relatives au Projet (y compris les dépenses couvertes par des relevés de dépenses ou des rapports de suivi financier). Il devrait exister des relations de correspondance évidentes entre les livres de compte et les relevés de dépenses présentés à la Banque mondiale. ;
  • Les Comptes Désignés sont gérés conformément aux dispositions des Accords de financement et aux règles et procédures de la Banque en matière de décaissements ;
  • Les états financiers sont préparés par l’Unité de Gestion du projet conformément au système comptable de l’OHADA relatif aux entités à but non lucratif incluant les projets de développement (SYSCEBNL) en vigueur depuis le 1er janvier 2024 et donnent une image fidèle de la situation financière du Projet à la fin de chaque exercice ainsi que des ressources reçues et des dépenses effectuées au cours de l’exercice clos à cette date ;
  • La performance financière globale du Projet est satisfaisante ;
  • Les actifs immobilisés du projet sont réels et correctement évalués, et les droits de propriété du Projet ou des bénéficiaires sur ces actifs sont établis en conformité avec l’accord de financement ;
  • Les dépenses inéligibles identifiées lors de l’audit ont été remboursées au Compte Désigné. Ces dépenses font l’objet d’une note séparé dans le rapport d’audit, ou dans le rapport de contrôle interne si elles ne sont pas jugées significatives. Elles doivent être mentionnées dans la lettre à la coordination, et si elles sont jugées significatives, elles doivent être insérées dans l’opinion de l’Auditeur.

L’évaluation du contrôle interne visera à s’assurer notamment de la bonne exécution des processus d’acquisition et des transactions financières, de la sauvegarde des actifs du projet, et de leur utilisation aux bonnes fins d’exécution du projet ;

Conformément aux normes de l’IFAC, l’Auditeur se doit d’accorder une attention particulière aux points suivants :

  • Fraude et Corruption : conformément à la norme ISA 240 (Les obligations de l’auditeur en matière de fraude lors d’un audit d’états financiers), l’Auditeur doit identifier et évaluer les risques de fraude, obtenir ou fournir des preuves d’audit suffisantes d’analyse de ces risques et traiter de manière appropriée les fraudes identifiées ou suspectées ;
  • Lois et Règlements : lors de la conception de l’approche et de la mise en œuvre des procédures d’audit, l’Auditeur doit évaluer le respect des textes règlementaires et législatifs par la Coordination du Projet, pour détecter les cas de non-conformité susceptibles de conduire à des anomalies significatives dans les états financiers conformément à la norme ISA 250 révisée (Prise en compte des textes légaux et réglementaires dans un audit d’états financiers ;
  • Gouvernance : la communication avec les responsables du Projet en charge de la Gouvernance des points d’audit significatifs en conformité avec la norme ISA 260 révisée (Communication sur les points d’audit avec les personnes en charge de la Gouvernance); et
  • Risques : afin de réduire les risques d’audit à un niveau relativement faible, l’Auditeur met en œuvre des procédures d’audit appropriées en réponse aux risques/anomalies identifiés lors de son évaluation, conformément à la norme ISA 330 révisée (Réponses de l"auditeur aux risques évalués).

Au titre de la Passation des Marchés :

  • Evaluer si les acquisitions, les contrats et les décaissements sont effectués conformément au système national de passation des marchés et à l’Accord de don ;
  • Déterminer si les processus de passation des marchés ont été menés conformément au système national de passation des marchés et à l’Accord de don, et si l’économie, l’efficacité, l’efficience et l’équité ont été atteintes ;
  • L’efficacité des activités de passation des marchés du projet ;
  • La cohérence entre le Plan de Passation des Marchés et les progrès enregistrés dans la mise en œuvre du projet ;
  • La conformité de la qualité technique et des quantités livrées ;
  • Le caractère raisonnable des prix unitaires des contrats ;
  • L’exécution de l’administration et de la gestion des contrats y compris le contrôle des dépenses, en particulier pour vérifier que les paiements sont conformes aux conditions contractuelles, ne dépassant pas la valeur du contrat, sont faites dans les délais requis et font l’objet d’enregistrement.
  • ETATS FINANCIERS DU PROJET :

L’auditeur vérifiera que les états financiers du projet ont été préparés en accord avec les principes comptables admis (Cf. section 4 ci-dessus) et donnent une image fidèle de la situation financière du Projet à la date de clôture ainsi que les ressources et les dépenses à cette date.

Les états financiers du Projet devraient comprendre :

  • Un état des ressources (fonds reçus de l’IDA, fonds reçus d’autres bailleurs, fonds de contrepartie, etc.) et des emplois (dépenses engagées au cours de l’exercice considéré),
  • Un état des transactions des Compte Désignés,
  • Un état de réconciliation des Comptes Désignés ;
  • Une situation patrimoniale indiquant les fonds cumulés du Projet, les soldes bancaires, les autres actifs et passifs du projet et les engagements, le cas échéant ;
  • Les Etats certifiés de dépenses ayant accompagné les demandes de reconstitution des comptes désignés (un état par compte désigné) ;
  • Les notes sur les états financiers décrivant les principes comptables utilisés et présentant une analyse détaillée et expliquée des principaux comptes ;
  • Une liste détaillée des actifs immobilisés acquis depuis le démarrage du projet sur les fonds du projet indiquant la désignation, les dates et coûts d’acquisition, le code et leur état de fonctionnement.

L’auditeur vérifiera en particulier l’état que l’Unité de Gestion du projet devra présenter en annexe aux états financiers sur la réconciliation des fonds reçus par le Projet en provenance de la Banque mondiale d’une part, et les fonds décaissés par la Banque mondiale d’autre part.

  • ETATS CERTIFIES DE DEPENSES (ECD) :

En plus de l’audit des Etats financiers du projet (EFP), l’auditeur externe doit ;

  • Vérifier tous les états des certifiés de dépenses (ECD) utilisés par le projet comme base de demandes de retrait de fonds à la Banque Mondiale ;
  • Déterminer l’éligibilité des dépenses conformément aux dispositions de l’accord de don et du rapport d’évaluation. Dans les cas où des dépenses inéligibles sont identifiées dans les demandes de décaissement et de reconstitution de fonds, elles doivent faire l’objet d’une note séparée de l’auditeur ; et
  • S’assurer qu’aux états financiers est joint un historique des demandes de retrait des fonds soumises à la Banque mondiale sur la base des états de dépenses certifiés (EDC), avec indication pour chaque demande du numéro de référence et du montant.

Le total des demandes de retrait de fonds sous les procédures des états certifiés de dépenses devrait être un élément de la réconciliation globale des décaissements décrite dans la section 6 ETATS FINANCIERS DU PROJET ci-dessus.

  • COMPTE DESIGNE (CD) :

8.1 Dans le cadre de l’audit des Etats financiers du Projet (EFP), l’auditeur doit examiner toutes les transactions du compte désigné (CD) relatives au projet :

  • L’éligibilité et l’exactitude des transactions financières couvrant la période considérée et le solde du compte à la clôture de ladite période ;
  • Les transactions et l’utilisation du compte désigné (CD) conformément aux dispositions de l’accord de don et de la lettre de décaissement ; et
  • L’adéquation du système de contrôle interne avec cette méthode de décaissement.

8.2 Les transactions du compte désigné (CD) comprennent normalement :

  • L’Avance initiale et les reconstitutions de fonds par la Banque ;
  • Les retraits à la base des dépenses du projet ;
  • Le solde à la clôture de l’exercice.

8.3 Contribution de contrepartie :

(a) Les contributions en espèces convenues ont été inscrites au budget annuel de la Commission de la CEMAC et décaissées à temps pour le projet ;

(b) Les ressources de contrepartie ont été utilisées aux fins prévues par le projet.

  • RAPPORT D’AUDIT :

9.1 Le Rapport d’Audit comportera : (i) un rapport sur les états financiers, et (ii) une lettre de contrôle interne.

  • Le Rapport sur les états financiers qui sera constitué des éléments suivants :
  • L’opinion de l’auditeur externe sur les états financiers du projet ; et
  • L’ensemble des états financiers du projet et d’autres documents pertinents.
  • Outre le rapport sur les états financiers, l’auditeur externe communiquera également dans un Rapport sur le contrôle interne, mais sans s’y limiter- sur les aspects suivants :
  • Formuler les observations sur les livres et documents comptables, les procédures, les mécanismes et les contrôles qui ont été examinés au cours de l’audit ;
  • Recenser les lacunes et faiblesses relevées dans le contrôle interne et formuler des recommandations visant à améliorer la situation ;
  • Rendre compte du niveau de conformité avec chacune des clauses financières de l’accord de don et faire des observations, le cas échéant, sur les questions internes et externes affectant cette conformité ;
  • Rendre compte de l’état d’avancement du projet et faire des observations appropriées, le cas échéant, sur les facteurs internes et externes qui influent sur la mise en œuvre et la réalisation des résultats escomptés du projet ;
  • Rendre compte de l’efficacité de la gestion du compte désigné (en s’assurant notamment du strict respect des exigences énoncées dans le manuel de décaissement). Pour le cas particulier de l’audit final du projet, indiquer l’état d’avancement des mesures prises pour apurer le solde non justifié au titre du compte désigné, procéder à la clôture du compte désigné et transférer tout solde non utilisé à la Banque Mondiale.
  • Rapport séparé sur la Passation des marchés : le rapport pour ce volet comprendra :
  • Résumé des conclusions et des recommandations ;
  • Esquisse des objectifs de l’audit des marchés passés suivant le système national ; et
  • Portée des TDR et approche ;
  • Conclusion sur:
  • Système de Passation de Marchés de l’Emprunteur;
  • Processus de Passation des Marchés des contrats ayant fait l’objet de l’audit (problèmes spécifiques à la gestion des contrats).

9.2 Lettre De Contrôle Interne :

En plus du rapport d’audit, l’auditeur externe doit rédiger un « Rapport de contrôle interne » dans lequel il :

  • Adresse ses commentaires et observations sur la comptabilité, les procédures, les systèmes et les contrôles examinés lors de l’audit ;
  • Identifie les anomalies et les points faibles spécifiques du système de contrôle interne et formule les recommandations en vue de leur amélioration ;
  • Donne son opinion sur le degré de conformité des états financiers aux engagements financiers contenus dans l’accord de don et fait, le cas échéant, des commentaires sur les causes internes et externes des anomalies observées ;
  • Indique l’état de mise en œuvre des recommandations des rapports d’audit précédents ;
  • Relève les problèmes identifiés au cours de la mission d’audit susceptibles d’avoir un impact significatif sur l’exécution et la continuité du projet ;
  • Attire l’attention de l’Emprunteur sur tout autre point qu’il juge pertinent ;
  • En principe, le « Rapport de contrôle interne » doit inclure les réactions/commentaires de l’Unité de gestion du projet et des autres entités d’exécution sur les faiblesses relevées par l’auditeur.
  • INFORMATIONS D’ORDRE GENERALE :

Le rapport d’audit doit parvenir à l’Unité de gestion du projet au plus tard à la date convenue dans le contrat d’audit en vue de permettre sa présentation à la Banque Mondiale dans les délais prévus dans l’accord de don;

L’auditeur externe doit avoir accès à tous les documents juridiques, les correspondances, ainsi qu’à toutes autres informations relatives au projet jugées nécessaires. L’auditeur externe obtiendra auprès de la Banque Mondiale (BM) une confirmation des montants décaissés et non décaissés ;

Il est recommandé que l’auditeur externe prenne connaissance des documents ci-après de la Banque :

  • Conditions générales applicables à l’Accord de don ;
  • Accord de don ;
  • Rapport d’évaluation du projet ;
  • Directives sur la gestion financière et l’analyse financière des projets ;
  • Manuel des décaissements ;
  • Aide-mémoires des missions de supervision et correspondances officielles entre la Banque mondiale et l’Emprunteur ; et
  • Règles et procédures en matière d’acquisition de travaux, biens et services, Directives sur l’établissement des rapports financiers (30 juin 2003) et la révision des comptes des projets financés par l’IDA qui récapitulent les exigences en matière de préparation de rapports financiers et d’audit ;
  • Règlement de Passation de Marchés pour les Emprunteurs sollicitant le Financement des Projet d’Investissement (FPI) (juillet 2016, revue) ;
  • Directives pour les décaissements applicables au financement de projet d’investissement (février 2017) ;
  • Guide de prêts pour les emprunteurs de la Banque mondiale (février 2017);
  • Conditions générales de l’IDA applicables aux crédits et dons (février 2010);
  • Des Accords de financement du Projet (versions officielles sont en anglais) ;
  • Document d’évaluation du Projet (PAD) (version officielle est en anglais) ;
  • Lettres de décaissement (versions officielles sont en anglais) ;
  • Manuel des procédures du Projet ;
  • Aide-mémoires des missions et correspondances officielles de la Banque.

Ces documents sont accessibles sur le site Internet de la Banque mondiale.

  • PROFIL DU CONSULTANT

Le Cabinet d’audit doit être enregistré et être régulièrement inscrit au tableau d’un ordre des experts- comptables reconnu par l’IFAC ou la FIDEF, ayant une expérience confirmée en audit financier des projets de développement et acceptable par l’IDA ou toute institution nationale ou régionale équivalente. Le Cabinet d’audit doit jouir d’une expérience confirmée en comptabilité et audit financier des projets et programmes de développement, notamment ceux financés par les bailleurs de fonds.

Les critères de sélection sont :

  • Expérience du Cabinet d’audit : 50 pts
  • Conformité du plan de travail et de la méthode proposée aux Termes de référence : 30 pts

a) Approche technique et méthodologie : 20 pts

b) Plan de travail : 05 pts

c) Organisation et personnel : 05 pts

  • Equipe du Consultant : 20 pts

Le personnel clé de la mission d’audit doit comprendre au moins les fonctions suivantes :

  • Un Directeur d’Audit : Expert-comptable (CA, ACCA, CPA, etc.) justifiant d’au moins dix (10) ans d’expérience dont cinq (05) années devront avoir été consacrées à l’audit financier et comptable et de passation des marchés des projets et/ou programmes financés par la Banque Mondiale ou toute autre Banque Multilatérale de développement ;
  • Un Chef de Mission : Expert-comptable (CA, ACCA, CPA, etc.) avec au moins cinq (05) ans d’expérience dont trois (03) années devront avoir été consacrées à l’audit des projets et/ou programmes financés par la Banque Mondiale ou toute autre Banque Multilatérale de Développement ;
  • Un Auditeur Senior : Expert-comptable stagiaire justifiant d’au moins trois (03) années d’expérience en cabinet d’audit, dont deux (02) années devront avoir été consacrées à l’audit des projets/programmes financés par la Banque Mondiale ou toute autre Banque multilatérale de développement ;
  • Un Auditeur Technique Senior : Professionnel technique qualifié justifiant d’au moins cinq (05) années d’expérience dans le secteur pertinent. L’expérience de l’audit des projets et programmes financés par des organisations multilatérales de développement ou la réalisation d’audits techniques seraient un atout.
  • Un Auditeur spécialisé dans la Passation des Marchés : Professionnel certifié en passation des marchés (CIPS ou équivalent), justifiant d’au moins dix (10) années d’expérience professionnelle dans la conduite d’audits de passation des marchés et/ou de l’exécution d’activités de passation des marchés dans des projets ou programmes multilatéraux financés par des bailleurs de fonds.
  • LIEU DE TRAVAIL ET DURÉE DU MANDAT

La durée du contrat de prestation de services est estimée à 21 jours ouvrables par mission d’audit. La mission se déroulera au Siège de la Commission de la CEMAC à Malabo ou tout autre lieu où le projet pourrait être délocalisé.

  • PROCÉDURE ET MÉTHODE DE SÉLECTION

Le Consultant sera sélectionné selon la méthode « Sélection au Moindre Coût (SMC) » telle que décrite dans le « Règlement de Passation des Marchés pour les Emprunteurs sollicitant le Financement des Projets d’Investissement de la Banque mondiale», Edition de Juillet 2016, révisé en Septembre 2023 (« Règlement de Passation des Marchés »).

  • COMPOSITION DU DOSSIER DE CANDIDATURE

Le Président de la Commission de la CEMAC invite les cabinets d’Audit et d’Expertise Comptable indépendants ayant les qualifications requises à manifester leur intérêt pour la réalisation des services décrits ci-dessus. Les cabinets d’Audit et d’Expertise Comptable indépendants intéressés doivent fournir les informations (curriculum vitae détaillé et signé du Chef de mission, faisant état de la formation et de l’expérience professionnelle ; références du bureau d’étude concernant l’exécution des contrats analogues et l’expérience dans des conditions semblables, copies de contrats analogues, etc.) démontrant qu’ils possèdent les qualifications requises et une expérience pertinente pour l’exécution des Services.

Il est porté à l’attention des Consultants que les dispositions des paragraphes 3.14, 3.16 et 3.17, ainsi que les dispositions des paragraphes 3.21 à 3.23 du « Règlement de Passation des Marchés pour les Emprunteurs sollicitant le Financement des Projets d’Investissement de la Banque mondiale », Edition de Juillet 2016, révisé en Novembre 2017 et Août 2018 (« Règlement de Passation des Marchés»), respectivement relatives aux règles de la Banque mondiale en matière de conflit d’intérêts et en matière d’éligibilité sont applicables.

NB :

  • Les dossiers numériques doivent être transmis en un seul fichier en versions WORD et PDF et contenir toutes les pièces requises ;
  • Le nom du fichier doit contenir le nom du candidat et l’objet de la mission ;
  • Les dossiers incomplets ne seront pas examinés ;
  • Des vérifications pourraient être faites sur les pièces fournies dans le dossier ;
  • Seul(e)s les cabinets retenus seront contactés pour la suite du processus.

Le dossier de candidature devra être envoyé au plus tard le 14 mars 2025 par courriel à l’adresse suivante : PROJET_HISWACA_CEMAC@CEMAC.INT avec copie à TOUOFOH@CEMAC.INT.

Pour toutes informations complémentaires, les candidats pourront contacter la Commission de la CEMAC à l’adresse suivante : PROJET_HISWACA_CEMAC@CEMAC.INT et consulter les documents du projet sur le site internet de la Commission : https://cemac.int/cooperation-avec-la-banque-mondiale/

Le Président de la Commission

Baltasar ENGONGA EDJO’O

[1] Dépendant de la complexité des activités de passation de marchés, l’auditeur intégrera dans son équipe, des experts techniques durant toute la durée du contrat. Dans un tel cas, l’auditeur se conformera aux dispositions de la norme ISA 620: Utilisation des travaux d’un expert. La nécessité d’utiliser les travaux d’experts devraient être portée suffisamment à l’avance à l’attention de l’emprunteur et de la Banque Mondiale pour un agrément mutuel et des avis appropriés.


Источник закупки

Перейти

Еще тендеры и закупки за эти даты

16-02-2025 Kenya Digital Economy Acceleration Project.

16-02-2025 Access to Finance for Recovery and Resilience Project.

16-02-2025 Northern Mozambique Rural Resilience Project.

16-02-2025 Zimbabwe COVID-19 Emergency Response Project.

16-02-2025 Statistical Innovation and Capacity Building in Tonga.

16-02-2025 Health System Strengthening for Human Capital Development in Eswatini.





Copyright © 2008-2026, TenderGURU
Все права защищены. Полное или частичное копирование запрещено.
При согласованном использовании материалов сайта TenderGURU.ru необходима гиперссылка на ресурс.
Электронная почта: info@tenderguru.ru
Многоканальный телефон 8-800-555-89-39
с любого телефона из любого региона для Вас звонок бесплатный!

Портал отображает информацию о закупках, публикуемых в сети интернет
и находящихся в открытом доступе, и предназначен для юрлиц и индивидуальных предпринимателей,
являющихся участниками размещения государственного и коммерческого заказа.
Сайт использует Cookie, которые нужны для авторизации пользователя.
На сайте стоят счетчики Яндекс.Метрика, Google Analytics и LiveInternet,
которые нужны для статистики посещения ресурса.

Политика обработки персональных данных tenderguru.ru