Overview :
Chère Madame/Cher Monsieur,
Le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) vous invite par la présente à soumissionner dans le cadre du présent appel d’offres (AO) relatif à l’objet
sus-référencé.
NB: le dossier complet est en fichier joint ci-haut au N° de référence.
Le présent AO inclut les documents suivants :
Section 1 – la présente lettre d’invitation
Section 2 – les instructions aux soumissionnaires
Section 3 – le tableau des exigences et spécifications techniques
Section 4 – le formulaire de soumission
Section 5 – les documents établissant l’admissibilité et les qualifications du soumissionnaire
Section 6 – le formulaire de soumission technique
Section 7 – le formulaire de barème de prix
Section 8 – le formulaire de garantie de soumission (N/A)
Section 9 – le formulaire de garantie de bonne exécution (N/A)
Section 10 – le formulaire de garantie de restitution d’avance (N/A)
Section 11 – le contrat devant être signé, incluant les conditions générales
Annexe A : Prescriptions techniques
Votre offre, comprenant une soumission technique et un barème de prix, sous plis fermés et séparés, doit être déposée conformément à la section 2.
Dans l’hypothèse où vous auriez besoin d’explications, nous vous invitons à contacter la personne désignée dans la fiche technique ci-jointe en qualité de coordonnateur des
questions liées au présent AO.
Le PNUD attend avec intérêt votre soumission et vous remercie d’avance de l’attention que vous portez aux opportunités commerciales proposées par le PNUD.
Cordialement,
Amadou MAIGA
Instructions destinées aux soumissionnaires
FICHE TECHNIQUE[1]
Les données suivantes concernant la fourniture de biens et services connexes complèteront les dispositions figurant dans les instructions destinées aux soumissionnaires. En cas de
contradiction entre les instructions destinées aux soumissionnaires et la fiche technique, les dispositions de la fiche technique prévaudront.
N° de la FT.
|
Renvoi aux instructions
|
Données
|
Instructions/exigences particulières
|
1
|
|
Titre du projet :
|
Agences du Systèmes des Nations Unies
|
2
|
|
Titre des biens/services/travaux requis :
|
Construction de 14 Plateformes multifonctionnelles dans les Régions du Sila, du Lac, de Hadjar Lamis et du Kanem
|
3
|
|
Pays :
|
Tchad
|
4
|
C.13
|
Langue de la soumission
|
R Français
|
5
|
C.20
|
Conditions relatives au dépôt d’une soumission au titre de certaines parties ou sous-parties de l’ensemble des exigences
|
R Autorisé (Toute structure peut soumissionner mais la soumission doit être totale par lot)
|
6
|
C.20
|
Conditions relatives au dépôt d’une variante
|
Un soumissionnaire peut déposer une variante à condition qu’il dépose également une soumission conforme au cadre de référence (autrement dit, à
ce qui a été initialement demandé par le PNUD dans le présent AO). Le PNUD n’examinera que la variante du soumissionnaire dont la soumission au titre du cadre de
référence sera considérée comme constituant une soumission conforme et proposant le prix le plus bas.
|
7
|
C.22
|
Une conférence préparatoire sera organisée le
|
N/A (se conformer au DAO)
|
8
|
C.21.1
|
Durée de validité des soumissions à compter de la date de dépôt
|
Q 120 jours
|
9
|
B.9.5
C.15.4 b)
|
Garantie de soumission
|
R Non requise
|
10
|
B.9.5
|
Types de garantie de soumission acceptables[2]
|
N/A
|
11
|
B.9.5
C.15.4 a)
|
Validité de la soumission
|
120 jours à compter du dernier jour de dépôt des soumissions.
|
12
|
|
Avance lors de la signature du contrat
|
R Autorisée dans la limite de 20% du contrat[3].
Il sera cautionné à 100% par une banque
|
13
|
|
Indemnité forfaitaire
|
R Sera imposée aux conditions suivantes :
P Pourcentage du prix du contrat par jour de retard : 0.5% du montant du marché par jour calendaire de retard
P Nombre maximum de jours de retard : 30 jours
Mesure suivante : Annulation du contrat et saisie de la garantie de bonne exécution
|
14
|
F.37
|
Garantie de bonne exécution
|
R Requise, Montant : 10% du montant total du contrat, Forme : retenue de garantie ou lettre bancaire
|
15
|
C.17
C.17.2
|
Devise privilégiée pour l’établissement des soumissions et méthode de conversion des devises
|
R Devise locale (F CFA)
|
16
|
B.10.1
|
Date-limite de dépôt des demandes d’explication/questions
|
09 août 2017 à 16h00 GMT + 1
|
17
|
B.10.1
|
Coordonnées de la personne à qui adresser les demandes d’explication/questions[4]
|
Unité Procurement PNUD
Adresse de courrier électronique :
faq.td@undp.org
|
18
|
B.11.1
|
Mode de diffusion des informations complémentaires à l’AO et des réponses/explications demandées
|
R Communication directe aux soumissionnaires potentiels par publication sur le site Web
http://www.undp.org/content/dam/undp/img/corporate/procurement/infoforbidders/FAQ%20for%20bidders%20Release%20No%204%20June%202016.pdf
Au plus tard le 11 avril 2017.
Cependant les réponses tardives fournies par le
PNUD ne peuvent aucunement être une raison de
modification de la date de dépôt des offres.
|
19
|
D.23.3
|
Nombre de copies de la soumission qui doivent être fournies
|
Original : 1
Copies : 2
|
20
|
D.23.1 b)
D.23.2
D.24
|
Adresse de dépôt des soumissions
|
Mme la Directrice Pays du PNUD, Farcha, Rondpoint de la Francophonie, Avenue Nelson Mandela
B.P. 906 N’Djamena, Tchad.
|
21
|
C.21.1
D.24
|
Date-limite de dépôt des soumissions
|
Date : 14 août 2017
Heure : 15.00 heures GMT + 1
|
22
|
D.23.2
|
Modalités de dépôt des soumissions
|
R Messager/remise en main propre
- Dépôt électronique des soumissions[5]
|
23
|
D.23.2
D.26
|
Conditions et procédures applicables au dépôt et à l’ouverture électroniques des soumissions, si cela est autorisé
|
N/A
|
24
|
D.23.1 c)
|
Date, heure et lieu d’ouverture des soumissions
|
Date : 15 août 2017
Heure : 10 :10 heures GMT + 1
|
25
|
|
Méthode d’évaluation devant être utilisée pour la sélection de la soumission la plus conforme aux exigences
|
R Offre de prix la plus basse des soumissions éligibles & qualifiées/conformes du lot
|
26
|
C.15.1
|
Documents requis qui doivent être fournis pour établir l’admissibilité des soumissionnaires (sous la forme de « copies certifiées conformes » uniquement)
|
R Une attestation d’immatriculation/de paiement délivrée par l’administration fiscale attestant que le soumissionnaire est à jour de ses
obligations fiscales ou une attestation d’exonération fiscale, si le soumissionnaire jouit d’un tel privilège
R Une autorisation administrative d’exercice commerciale
R Le registre de commerce
R R Toutes informations concernant les contentieux antérieurs ou actuels au cours des trois (3) dernières années, dans lesquels le
soumissionnaire est impliqué, en indiquant le nom des parties concernées, l’objet du contentieux, le montant en jeu et la décision finale éventuellement rendue.
|
27
|
|
Autres documents pouvant être fournis pour établir l’admissibilité du soumissionnaire
|
R Attestation sécurité sociale (CNPS ou équivalent).
|
28
|
C.15
|
Structure de la soumission technique et liste des documents à fournir
|
R le plan de travail et le chronogramme
R La liste de personnel clé proposé (avec CVs),
R La liste des équipements de travail les plus importants dont dispose le soumissionnaire.
|
29
|
C.15.2
|
Date-limite prévue pour l’entrée en vigueur du contrat
|
Fin août 2017
|
30
|
C.15.2
|
Durée maximum prévue du contrat
|
N/A
|
31
|
|
Le PNUD attribuera le contrat à :
|
R Un ou plusieurs soumissionnaires
Un soumissionnaire peut avoir un ou plusieurs lots dépendant de la capacité technique et des prix proposés. Le soumissionnaire le moins disant techniquement qualifié
sera donc retenu par lot.
|
32
|
F.34
|
Critères d’attribution du contrat et d’évaluation des soumissions
|
Critères d’attribution
R Notation objective de « qualification » ou « d’élimination »sur la base du contenu détaillé du tableau des exigences et des spécifications
techniques
R Respect des exigences suivantes en matière de qualification :
Critères d’évaluation des soumissions[6]
R Nombre minimum d’années d’expérience dans des contrats similaires : 5 ans
R Nombre minimum de marchés similaires réalisés au cours des 3 dernières années: au moins dans 3 organisations différentes (fournir les
attestations, la liste de références (noms, adresses mail, nom de l’organisation et N° téléphone des personnes à contacter)
R Parfaite conformité de la soumission aux exigences techniques ;
R le chronogramme et le plan de travail (délai d’exécution)
R qualifications, compétences et l’expérience du personnelle clé proposé :
a. un chef de mission
P ayant un diplôme de niveau minimum bac+5 en génie civil, en bâtiment ou tout autre diplôme équivalent.
P une expérience d’au moins 7 ans dans la supervision et la conduite des travaux de génie civil
P Une expérience spécifique en supervision ou contrôle des travaux de construction des infrastructures rurales ou communautaires.
Quatre (04) ingénieurs spécialisés,
P Formation d’ingénieur de travaux, bâtiment, génie civil ou équivalent
P Des expériences professionnelles avérées dans la réalisation des travaux de bâtiments, de forage, ou tous autres travaux de génie civil.
P De l’expérience spécifique en construction des centres communautaires ou infrastructures rurales.
Toute soumission ne remplissant pas ces conditions sera rejetée
|
33
|
E.29
|
Mesures de vérification
|
Q Vérification de la précision, de l’exactitude et de l’authenticité des informations fournies par un soumissionnaire dans les documents
juridiques, techniques et financiers soumis ;
Q Validation du degré de conformité aux exigences de l’AO et aux critères d’évaluation au regard de ce qui a été constaté à ce stade par
l’équipe d’évaluation ;
Q Demandes de renseignements et la vérification des références auprès d’autres clients antérieurs s’agissant de la qualité des travaux
réalisés dans le cadre de contrats similaires
|
34
|
|
Conditions d’entrée en vigueur du contrat
|
R Réception par le PNUD de la caution bancaire correspondant à l’avance de démarrage
R Approbation par le PNUD des plans, schémas, échantillons, etc.
R Notification par le PNUD
|
35
|
|
Autres informations relatives à l’AO
|
N/A
|
Section 3 : services connexes
Outre le tableau des exigences qui précède, les soumissionnaires doivent tenir compte des exigences, conditions et services connexes supplémentaires suivants qui se rapportent à la
satisfaction des exigences
Adresse exacte de livraison/du lieu d’installation
|
-
Lot N°1 : Kobolka - Koumou et Hadjer-marfagnine dans la sous-prefecture de Ade dans la région de Sila
-
Lot N°2 : Dormon - Moundeina et Moutchacha dans la sous-prefecture de Moudeina dans la région de Sila
-
Lot N°3 : Massakory – Kangalam - Kouloudia et Ngouri dans les régions respectives de Hadjer lamis et Lac
-
Lot N°4 : Bol – Bagasolo - Liwa et Mao dans les régions respectives de Lac et Kanem
|
Date de livraison
|
N/A
|
Conditions de paiement (avance maximum de 20% du prix total, conformément à la politique du PNUD)
|
R Maximum de 20% lors de la délivrance du BC ou contrat 70% après la réception provisoire et le solde 6 mois après la réception
provisoire.
|
Conditions de versement du paiement
|
R Acceptation écrite des travaux sur la base de leur parfaite conformité aux exigences de l’AO
R Autres (par chèque ou par virement bancaire sur le compte du prestataire)
|
Services après-vente requis
|
R Garantie des travaux pour une durée minimum d’un an
R Autres : Diligence dans la gestion des réclamations/corrections
|
Tous les documents, y compris les catalogues, les instructions et les manuels d’utilisation, doivent être rédigés dans la langue suivante :
|
R Français
|
Tous les numéros de la FT sont cités à titre de références dans les instructions destinées aux soumissionnaires. Tous les numéros de la FT qui correspondent à des données ne
peuvent faire l’objet d’aucune modification. Seules les informations figurant dans la 3ème colonne peuvent être modifiées par l’utilisateur. Si les informations sont sans
objet, la 3ème colonne doit indiquer « sans objet » mais ne peut pas être supprimée.
Les cautionnements ou autres instruments délivrés par des institutions financières n’ayant pas le statut de banque sont ceux que le PNUD préfère le moins. Sauf indication
contraire, ils devront être considérés comme n’étant pas acceptés pas le PNUD.
Si l’avance demandée par le soumissionnaire dépasse 20 % de l’offre de prix ou la somme de USD 300.000, le soumissionnaire devra fournir une garantie de restitution d’avance
d’un montant égal à celui de l’avance, à l’aide du formulaire et du contenu du document figurant dans la section 10.
La personne à contacter et son adresse sont indiquées à titre officiel par le PNUD. Si des demandes de renseignement sont adressées à d’autres personnes ou adresses, même s’il
s’agit de fonctionnaires du PNUD, le PNUD ne sera pas tenu d’y répondre et ne pourra pas confirmer que de telles demandes auront été officiellement reçues.
Si ceci est autorisé, des dispositifs de sécurité (par ex. des dispositifs de cryptage, d’authentification, des signatures numériques, etc.) sont obligatoires et doivent être
appliqués pour garantir la confidentialité et l’intégrité du contenu.
Veuillez vous assurer de leur conformité au contenu des spécifications techniques.
Lorsque les informations sont disponibles sur le Web, il est possible de ne fournir qu’un simple URL permettant d’y accéder.
|